“长嗟俗事牵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长嗟俗事牵”全诗
扫竹催铺席,垂萝待系船。
鸟窥新罅栗,龟上半欹莲。
屡入忘归地,长嗟俗事牵。
分类:
《秋日过徐氏园林》包佶 翻译、赏析和诗意
《秋日过徐氏园林》是唐代包佶的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
回塘分越水,
古树积吴烟。
扫竹催铺席,
垂萝待系船。
鸟窥新罅栗,
龟上半欹莲。
屡入忘归地,
长嗟俗事牵。
诗意:
诗人在秋天游览徐氏园林,回望塘水分隔两岸,古树蒙上了吴地的烟雾。清扫竹径催促铺设席子,垂下蔓藤等待系船。鸟儿偷窥新鲜的栗子裂缝,乌龟爬上莲花的一半。诗人多次来到这个遗忘归去的地方,长叹世俗事务的纷扰所困扰。
赏析:
这首诗描绘了诗人在秋日访问徐氏园林时的景象和心境。诗人通过描写自然景物和情感表达了对纯净、宁静的追求以及对现实世俗的厌倦之情。
诗中的回塘、越水、古树、吴烟等描绘了园林的自然景观,给人一种宁静、深远的感受。扫竹、垂萝、系船等动作描写,则展现了园林中的人文气息。通过这些描写,诗人将读者带入了一个远离尘嚣的世外桃源。
诗的后半部分,鸟窥新罅栗、龟上半欹莲,表达了自然界中微小而纯粹的存在,诗人通过这些形象来对比人世的繁杂和浮躁。最后两句“屡入忘归地,长嗟俗事牵”,则显露出诗人对世俗纷扰的不满和对离开尘世的渴望。
整首诗以其简练的语言、深邃的意境和情感的表达,展示了包佶对自然和心灵自由的向往,以及对现实世界的思考和反思。读者在赏析这首诗时,可以感受到作者对宁静、纯净之境的追求,同时也引发思考自己在纷扰尘世中的处境与心境。
“长嗟俗事牵”全诗拼音读音对照参考
qiū rì guò xú shì yuán lín
秋日过徐氏园林
huí táng fēn yuè shuǐ, gǔ shù jī wú yān.
回塘分越水,古树积吴烟。
sǎo zhú cuī pù xí, chuí luó dài xì chuán.
扫竹催铺席,垂萝待系船。
niǎo kuī xīn xià lì, guī shàng bàn yī lián.
鸟窥新罅栗,龟上半欹莲。
lǚ rù wàng guī dì, zhǎng jiē sú shì qiān.
屡入忘归地,长嗟俗事牵。
“长嗟俗事牵”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。