“鹃声落日在天涯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹃声落日在天涯”全诗
沧海几回惊节序,东风随处见莺花。
山回凤阙云边出,柳带龙旗雨外斜。
欲醉芳尊消客况,鹃声落日在天涯。
分类:
《旅次清明》苏平 翻译、赏析和诗意
《旅次清明》是一首明代诗词,作者是苏平。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
万家烟树散啼鸦,
上国清明好物华。
沧海几回惊节序,
东风随处见莺花。
山回凤阙云边出,
柳带龙旗雨外斜。
欲醉芳尊消客况,
鹃声落日在天涯。
诗意:
《旅次清明》这首诗词描绘了一个旅人在清明时节的旅途中的景象。诗中通过描写烟树散发的烟雾、啼鸦的鸣叫以及上国清明时节的美食,展现了旅人身处异乡时对故乡的思念之情。另外,诗人也表达了自然界的景物变化,如沧海的波澜、东风吹来的莺花,以及山回中凤阙从云边出现、柳树上飘扬的龙旗和雨幕之外的斜阳。最后,诗人以鹃声和落日在天涯的景象来暗示旅人即将离开这个地方,心生别离之感。
赏析:
《旅次清明》以清明时节为背景,通过描绘细腻的自然景观和游子离乡的情感,表达了旅人与故乡的思绪与别离之感。诗中的景物描写生动而具体,如烟树散发的烟雾、啼鸦的鸣叫,使读者仿佛能够身临其境感受到清明时节的氛围。同时,诗人运用了山回、凤阙、柳带等意象,增添了诗词的艺术感和意境。诗的结尾以鹃声和落日在天涯的景象,给人以别离之感,也让读者对旅途中的孤独和离别产生共鸣。
整首诗词以清明时节的景物和旅人的心境为主线,通过细腻的描写和意象的运用,展现了诗人的感慨和离愁别绪。这首诗词在形式上简洁明快,意境上深沉动人,充满了对故乡的思念和对旅途中离别的哀伤,是一首充满情感和意境的佳作。
“鹃声落日在天涯”全诗拼音读音对照参考
lǚ cì qīng míng
旅次清明
wàn jiā yān shù sàn tí yā, shàng guó qīng míng hǎo wù huá.
万家烟树散啼鸦,上国清明好物华。
cāng hǎi jǐ huí jīng jié xù, dōng fēng suí chù jiàn yīng huā.
沧海几回惊节序,东风随处见莺花。
shān huí fèng quē yún biān chū, liǔ dài lóng qí yǔ wài xié.
山回凤阙云边出,柳带龙旗雨外斜。
yù zuì fāng zūn xiāo kè kuàng, juān shēng luò rì zài tiān yá.
欲醉芳尊消客况,鹃声落日在天涯。
“鹃声落日在天涯”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。