“裁诗遥寄雁南翔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“裁诗遥寄雁南翔”全诗
东山乐事携红袖,西阁才名溢缥囊。
旧雨故人空在望,新丰美酒共谁尝。
犹闻圣主思耆硕,曾问先朝尚玺郎。
分类:
《寄北山李符卿》苏濂 翻译、赏析和诗意
《寄北山李符卿》是明代苏濂创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在客居他乡,秋天的到来倍增思乡之情,
我裁写了这首诗,寄给远在雁南翔的李符卿。
东山上的欢乐事情,与我携带着红袖一同而来,
西阁里的才名溢出了我的袋囊。
过去的雨水将故人的身影空留在远方,
新丰美酒,我不知道与谁共享。
我仍然听闻着圣主对耆宿的思念,
曾经询问过前朝的尚玺郎。
诗意:
这首诗词表达了作者在他人乡居时对故乡的思念之情。秋天的到来让他倍感思乡之情,他写下这首诗词,寄给远在雁南翔的李符卿。他回忆东山上的欢乐事情,带着红袖的人一同来到他身边,而他的才名则溢出了袋囊。然而,他远离故乡,不能与故人相见,只能在远方空望。他也不知道能与谁共享新丰美酒。尽管如此,他仍然听闻着圣主对耆宿的思念,并曾询问过前朝的尚玺郎。
赏析:
这首诗词以忆乡为主题,通过描绘作者在他乡的思乡之情,表达了对故乡的深深怀念和渴望。诗中使用了几个意象,如秋天、雁南翔、东山、红袖等,这些意象增强了诗词的感情色彩。作者通过自己的诗作,将内心的思念之情传递给了远方的朋友李符卿。诗中还展现了作者的才名和对过去和未来的思考。整首诗词抒发了作者的情感,同时也反映了明代时期文人士人在他乡的困境和思乡之苦。
“裁诗遥寄雁南翔”全诗拼音读音对照参考
jì běi shān lǐ fú qīng
寄北山李符卿
kè lǐ féng qiū bèi yì xiāng, cái shī yáo jì yàn nán xiáng.
客里逢秋倍忆乡,裁诗遥寄雁南翔。
dōng shān lè shì xié hóng xiù, xī gé cái míng yì piǎo náng.
东山乐事携红袖,西阁才名溢缥囊。
jiù yǔ gù rén kōng zài wàng, xīn fēng měi jiǔ gòng shuí cháng.
旧雨故人空在望,新丰美酒共谁尝。
yóu wén shèng zhǔ sī qí shuò, céng wèn xiān cháo shàng xǐ láng.
犹闻圣主思耆硕,曾问先朝尚玺郎。
“裁诗遥寄雁南翔”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。