“清淮浊酒忆同舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清淮浊酒忆同舟”全诗
一朵行云倾下蔡,半帆残月按《凉州》。
吐茵丞相何曾恼,剪袖佳人不解愁。
红烛半销芸榻曙,梦回行露湿箜篌。
分类:
《忆昔》硕篽 翻译、赏析和诗意
《忆昔》是一首明代的诗词,作者是硕篽。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
忆起过去,清淮浊酒使我回忆起与同舟共济的往事,回首间又感受到秋天的风烟。就像《凉州词》中描绘的那样,一朵行云像倾泻下来的蔡江水,半帆如同残月。吐茵的丞相受到了什么烦恼呢?剪袖的佳人无法解开她的愁思。红烛快要燃尽,芸榻上的朝阳初升,梦中回到了行露湿润着箜篌的时刻。
这首诗词通过描绘作者忆起往事的情景,表达了对过去的怀念之情和对现实的体悟。作者通过清淮浊酒、风烟秋色,以及引用《凉州词》等意象,展现了忆起过去时光的情感和对逝去岁月的留恋之情。诗中还融入了吐茵丞相和剪袖佳人的形象,暗示了人世间的忧愁和无奈。最后,作者通过红烛半销、芸榻曙光和梦回行露湿箜篌的描绘,表达了对现实的触动和对美好时光的向往。
整首诗词以自然景物、历史典故和人物形象相结合的手法,展现了作者对过去时光的深情追忆和对现实的思考。同时,通过细腻的描写和意象的运用,诗词给读者带来了清新、怀旧的感觉,引发人们对生活和人生意义的思考。
“清淮浊酒忆同舟”全诗拼音读音对照参考
yì xī
忆昔
qīng huái zhuó jiǔ yì tóng zhōu, huí shǒu fēng yān yòu gǎn qiū.
清淮浊酒忆同舟,回首风烟又感秋。
yī duǒ xíng yún qīng xià cài, bàn fān cán yuè àn liáng zhōu.
一朵行云倾下蔡,半帆残月按《凉州》。
tǔ yīn chéng xiàng hé zēng nǎo, jiǎn xiù jiā rén bù jiě chóu.
吐茵丞相何曾恼,剪袖佳人不解愁。
hóng zhú bàn xiāo yún tà shǔ, mèng huí xíng lù shī kōng hóu.
红烛半销芸榻曙,梦回行露湿箜篌。
“清淮浊酒忆同舟”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。