“含烟一半霾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“含烟一半霾”全诗
月作投人璧,花为赠妓钗。
酒痕昏客袂,灯火乱春街。
短簿祠前树,含烟一半霾。
分类:
《晚发向金陵留别所知》钱希言 翻译、赏析和诗意
《晚发向金陵留别所知》是明代诗人钱希言创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
旅游装太薄,一水问秦淮。
月作投人璧,花为赠妓钗。
酒痕昏客袂,灯火乱春街。
短簿祠前树,含烟一半霾。
诗意:
这首诗词描绘了作者晚间离别金陵(即南京)的情景。诗人穿着太薄的旅行装束,来到秦淮河畔,望着河水思念着这座城市。他将明亮的月光比作一块宝石,投向他离别的人,而鲜花则象征对妓女的赠礼。酒足使他迷糊了客人的袖子,灯火使春天的街道变得杂乱不堪。在祠堂前的树木下,短笔记载着他的思念,而烟雾弥漫着城市的一半。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,描绘了离别时的凄凉情境。诗人通过对细节的描写,表达了自己对金陵的眷恋和离别的痛苦。他穿着太薄的旅行装束,暗示着他匆忙的离别。秦淮河作为金陵的一条重要水道,象征着这座城市的繁华和历史。月亮和鲜花则分别象征着诗人对离别对象的思念和赠礼,表达了他对离别的人的深情厚意。酒足昏昏沉沉的客人、灯火下纷乱的街道,形象地描绘出离别时的混乱和无奈。短簿祠前树下含烟的景象,给人一种朦胧和模糊的感觉,增加了诗词的意境和离别的忧伤。
整首诗词通过对景物的描绘,展示了离别时的无奈、思念和忧伤之情。作者以深沉的笔触,将自己对金陵的留恋和离别的痛苦表达得淋漓尽致,展现了明代文人的离情别绪和境遇之感。
“含烟一半霾”全诗拼音读音对照参考
wǎn fā xiàng jīn líng liú bié suǒ zhī
晚发向金陵留别所知
lǚ yóu zhuāng tài báo, yī shuǐ wèn qín huái.
旅游装太薄,一水问秦淮。
yuè zuò tóu rén bì, huā wèi zèng jì chāi.
月作投人璧,花为赠妓钗。
jiǔ hén hūn kè mèi, dēng huǒ luàn chūn jiē.
酒痕昏客袂,灯火乱春街。
duǎn bù cí qián shù, hán yān yī bàn mái.
短簿祠前树,含烟一半霾。
“含烟一半霾”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。