“隔岸人家红树稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“隔岸人家红树稀”全诗
忽闻别院动砧声,西风吹断萧萧雨。
隔岸人家红树稀,辞巢燕子故飞飞。
酒酣自起为君舞,正爱凉飙吹我衣。
分类:
《和逯先生闻砧韵》沐昂 翻译、赏析和诗意
《和逯先生闻砧韵》是明代作家沐昂创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
秋高时,万木脱去林中的遮掩,
我与友人在庭院前欣赏着一片翠绿的菜畦。
突然听到邻近的庭院传来砧杵相击的声音,
西风吹断了雨点被雨点的萧萧声音。
对岸的人家的红树稀稀疏疏,
燕子已经离巢飞往远方。
在酒兴正浓之时,我自己起舞为你观赏,
正好喜欢凉风吹拂着我的衣袍。
诗意:
这首诗词描绘了一个秋高气爽的景象,作者与友人在庭院前欣赏着秋天的美景。突然间,从别的院子传来了砧杵相击的声音,这声音被西风一吹断了。对岸的人家的红树已经稀稀疏疏,燕子也已经飞离了巢穴。在这样的环境下,作者酒足饭饱,自己起舞为友人表演,享受着凉风拂过身体的愉悦感觉。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了秋天的景象,通过对自然景色的描绘,表达了作者对秋天的喜爱和对自然的感悟。诗中运用了对比手法,展示了秋高时分的宁静和美丽,以及随之而来的动感和活力。通过描写砧杵声和雨声的相互交织,表达了秋天的变幻无常,给人一种恍如隔世的感觉。对岸的人家红树稀疏,燕子已飞离巢穴,暗示着季节的变迁和生命的循环。最后,作者借酒兴和凉风拂过衣袍的愉悦感觉,表达了对自然的热爱和对生活的享受。
整首诗词情感真挚,意境清新,通过对自然景色的描绘,展示了作者对秋天的热爱和对生活的热情。同时,通过音响效果的描写,使读者能够感受到秋天的变幻和生机。这首诗词通过简练的语言和精准的描写,展示了明代文人对自然的感悟和情感的表达,具有一定的艺术价值。
“隔岸人家红树稀”全诗拼音读音对照参考
hé lù xiān shēng wén zhēn yùn
和逯先生闻砧韵
qiū gāo wàn mù tuō lín wù, yǔ zi tíng qián kāi lǜ xǔ.
秋高万木脱林坞,与子庭前开绿醑。
hū wén bié yuàn dòng zhēn shēng, xī fēng chuī duàn xiāo xiāo yǔ.
忽闻别院动砧声,西风吹断萧萧雨。
gé àn rén jiā hóng shù xī, cí cháo yàn zi gù fēi fēi.
隔岸人家红树稀,辞巢燕子故飞飞。
jiǔ hān zì qǐ wèi jūn wǔ, zhèng ài liáng biāo chuī wǒ yī.
酒酣自起为君舞,正爱凉飙吹我衣。
“隔岸人家红树稀”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。