“禅榻悲鬓丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“禅榻悲鬓丝”全诗
著书亦有兵,岂惟工赋诗。
画船张水嬉,禅榻悲鬓丝。
广陵罢走马,阳羡亦解龟。
芳树竟寂寞,清淡自沦漪。
斯人向千载,陈迹宛如兹。
分类:
《牧之水榭》马治 翻译、赏析和诗意
《牧之水榭》是一首明代诗词,作者是马治。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
牧之信奇士,纵横见当时。
著书亦有兵,岂惟工赋诗。
画船张水嬉,禅榻悲鬓丝。
广陵罢走马,阳羡亦解龟。
芳树竟寂寞,清淡自沦漪。
斯人向千载,陈迹宛如兹。
诗意:
《牧之水榭》描绘了一个隐居的文人境界和生活态度。诗中描述了作者牧之(可能是作者的别号)信任的志士,他们纵横于当时的社会。这些人才不仅仅擅长文学才艺,还有军事才能。他们不仅能写书,还能组织兵事。
诗人接着描绘了一幅画面,画船在水上嬉戏,禅榻上的人悲伤地抚摸着自己的胡须。此时广陵的行马已经停止,阳羡的解龟也告一段落。而周围的芳树却显得孤寂,清淡的氛围也沉淀下来。
最后,诗人认为,这些人物的事迹已经传承了千载,而他们的痕迹如今就在眼前。
赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言描绘了一个隐居生活的境界和情感。诗人通过牧之信任的志士,展示了他们在当时社会中的才能和地位,不仅是文学家,还是军事家,凸显了他们全面的素养和能力。
诗人运用对比手法,通过描绘画船和禅榻上人的情感表达,展示了隐居生活的两面性。画船的水上嬉戏象征着欢乐和轻松,而禅榻上的人的悲伤则象征着忧伤和思考。这种对比表现了作者对于隐居生活的复杂情感态度。
诗的结尾通过描绘广陵罢走马和阳羡解龟的情景,以及孤寂的芳树和清淡的氛围,进一步强调了隐居生活的冷静和淡泊。最后一句表达了这些人物事迹的传承和延续,以及它们在当下的存在感。
整首诗词以简练而凝练的语言,通过描绘隐士生活的方方面面,展现了作者对于隐居生活的思考和赞美。诗人通过对比和意象的运用,使诗词更加生动,引发读者对于隐居生活和人生意义的思考。
“禅榻悲鬓丝”全诗拼音读音对照参考
mù zhī shuǐ xiè
牧之水榭
mù zhī xìn qí shì, zòng héng jiàn dāng shí.
牧之信奇士,纵横见当时。
zhù shū yì yǒu bīng, qǐ wéi gōng fù shī.
著书亦有兵,岂惟工赋诗。
huà chuán zhāng shuǐ xī, chán tà bēi bìn sī.
画船张水嬉,禅榻悲鬓丝。
guǎng líng bà zǒu mǎ, yáng xiàn yì jiě guī.
广陵罢走马,阳羡亦解龟。
fāng shù jìng jì mò, qīng dàn zì lún yī.
芳树竟寂寞,清淡自沦漪。
sī rén xiàng qiān zǎi, chén jī wǎn rú zī.
斯人向千载,陈迹宛如兹。
“禅榻悲鬓丝”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。