“郁郁阳台”的意思及全诗出处和翻译赏析
“郁郁阳台”全诗
江之永,限南国。
我欲西游,谁为泛舟?我陆无舆,我行安休?翩翩悠悠。
郁郁阳台,霭霭朝云。
有所思,思美人。
美人不可见,猿狖今为群。
猿狖隐尔形,鸣声还独闻。
黯山谷,惨晨昏。
泫予泪,盈衣巾。
嗟彼嗷嗷愁杀人。
分类:
《巫山高》罗颀 翻译、赏析和诗意
《巫山高》是明代诗人罗颀创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
巫山高,犹可陟。江之永,限南国。
巫山虽然高耸入云,但仍可攀登。长江流经巫山,将南国限制在一定范围内。
我欲西游,谁为泛舟?我陆无舆,我行安休?
我想要往西方游历,有谁能陪我漫游江湖?我没有车辆,我怎样才能安然旅行?
翩翩悠悠。郁郁阳台,霭霭朝云。
轻盈而自在地行走。郁郁葱葱的阳台上,朝霞弥漫着薄雾。
有所思,思美人。美人不可见,猿狖今为群。
心中有所思念,思念着美人。美人如今已无法相见,只有猿狖成群结队。
猿狖隐尔形,鸣声还独闻。黯山谷,惨晨昏。
猿狖隐藏起它们的身形,只能听到它们孤独的鸣叫声。山谷显得阴暗,清晨朦胧。
泫予泪,盈衣巾。嗟彼嗷嗷愁杀人。
我眼泪汩汩而下,湿透了衣襟。唉,那悲苦的呼声令人心碎。
这首诗词通过描绘巫山高耸、江流南去的景象,表达了诗人渴望远行、探索的心情。诗中抒发了对美人的思念,但又无法与之相见,只能看到猿狖成群。这些景象烘托出山谷的幽暗和晨曦的朦胧,诗人内心的愁苦和伤感。整首诗唤起了读者对远方的向往和对无法实现的渴望的共鸣,揭示了人生中的无奈和痛苦。
“郁郁阳台”全诗拼音读音对照参考
wū shān gāo
巫山高
wū shān gāo, yóu kě zhì.
巫山高,犹可陟。
jiāng zhī yǒng, xiàn nán guó.
江之永,限南国。
wǒ yù xī yóu, shuí wèi fàn zhōu? wǒ lù wú yú, wǒ xíng ān xiū? piān piān yōu yōu.
我欲西游,谁为泛舟?我陆无舆,我行安休?翩翩悠悠。
yù yù yáng tái, ǎi ǎi zhāo yún.
郁郁阳台,霭霭朝云。
yǒu suǒ sī, sī měi rén.
有所思,思美人。
měi rén bù kě jiàn, yuán yòu jīn wèi qún.
美人不可见,猿狖今为群。
yuán yòu yǐn ěr xíng, míng shēng hái dú wén.
猿狖隐尔形,鸣声还独闻。
àn shān gǔ, cǎn chén hūn.
黯山谷,惨晨昏。
xuàn yǔ lèi, yíng yī jīn.
泫予泪,盈衣巾。
jiē bǐ áo áo chóu shā rén.
嗟彼嗷嗷愁杀人。
“郁郁阳台”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。