“卧闻群雁鸣沙碛”的意思及全诗出处和翻译赏析

卧闻群雁鸣沙碛”出自明代吕时臣的《舟中冬夜寄冯明府汝行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wò wén qún yàn míng shā qì,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“卧闻群雁鸣沙碛”全诗

《舟中冬夜寄冯明府汝行》
岁事惊心一叶过,不知客梦夜如何。
卧闻群雁鸣沙碛,起看层冰幂野河。
洛下帆樯淮水尽,舟中言语楚人多。
此时别有伤离处,肠断南船商女歌。

分类:

《舟中冬夜寄冯明府汝行》吕时臣 翻译、赏析和诗意

《舟中冬夜寄冯明府汝行》是明代吕时臣所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
岁事惊心一叶过,
不知客梦夜如何。
卧闻群雁鸣沙碛,
起看层冰幂野河。
洛下帆樯淮水尽,
舟中言语楚人多。
此时别有伤离处,
肠断南船商女歌。

诗意:
这首诗词描绘了作者在冬夜乘船寄给冯明府汝行的心情。诗中通过描写岁月的流转和客人的离别,表达了作者对时光的感慨和对远方朋友的思念之情。作者在寂静的夜晚里,聆听到群雁在沙漠上鸣叫的声音,看到野河上覆盖着层层冰雪的景象。他所处的位置是洛下,船上的人多来自楚地。在这样的时刻,作者感到离别之情的刺痛,心绪痛苦,尤其是当听到南船上商女的歌声时,更加触动了他的情感。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了作者在冬夜船中的情景,并通过景物的描写来表达内心的思绪和情感。岁事惊心一叶过,表达了时间的飞逝和岁月的无常,让人感叹光阴的短暂。不知客梦夜如何,表达了作者对远方朋友的思念,同时也暗示了作者自己在陌生环境中的孤寂和困惑。卧闻群雁鸣沙碛,起看层冰幂野河,通过描写冬天的自然景观,增强了诗词的冬夜寒冷和孤寂的氛围。洛下帆樯淮水尽,舟中言语楚人多,揭示了作者所在的位置和周围人的身份,进一步展现了他置身于陌生环境中的孤独感。最后,作者提到肠断南船商女歌,通过这一句,诗词的情感达到了高潮。商女歌声的描写不仅表达了作者对远方故乡的思念,也传递了离别之情的凄凉和伤感。

总体而言,这首诗词通过简洁而深刻的语言描绘了作者在冬夜乘船的心境,以及对远方朋友和故乡的思念之情。通过自然景物的描写和离别之情的抒发,诗词营造出了一种冷寂、孤独而凄美的氛围,引发读者对时光流转和人情离合的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卧闻群雁鸣沙碛”全诗拼音读音对照参考

zhōu zhōng dōng yè jì féng míng fǔ rǔ xíng
舟中冬夜寄冯明府汝行

suì shì jīng xīn yī yè guò, bù zhī kè mèng yè rú hé.
岁事惊心一叶过,不知客梦夜如何。
wò wén qún yàn míng shā qì, qǐ kàn céng bīng mì yě hé.
卧闻群雁鸣沙碛,起看层冰幂野河。
luò xià fān qiáng huái shuǐ jǐn, zhōu zhōng yán yǔ chǔ rén duō.
洛下帆樯淮水尽,舟中言语楚人多。
cǐ shí bié yǒu shāng lí chù, cháng duàn nán chuán shāng nǚ gē.
此时别有伤离处,肠断南船商女歌。

“卧闻群雁鸣沙碛”平仄韵脚

拼音:wò wén qún yàn míng shā qì
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卧闻群雁鸣沙碛”的相关诗句

“卧闻群雁鸣沙碛”的关联诗句

网友评论


* “卧闻群雁鸣沙碛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卧闻群雁鸣沙碛”出自吕时臣的 《舟中冬夜寄冯明府汝行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。