“坠泪缘思归”的意思及全诗出处和翻译赏析

坠泪缘思归”出自唐代岑参的《杨固店》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhuì lèi yuán sī guī,诗句平仄:仄仄平平平。

“坠泪缘思归”全诗

《杨固店》
客舍梨叶赤,邻家闻捣衣。
夜来尝有梦,坠泪缘思归
洛水行欲尽,缑山看渐微。
长安只千里,何事信音稀。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《杨固店》岑参 翻译、赏析和诗意

诗词《杨固店》是唐代诗人岑参所作,描述了他在旅途中过夜的杨固店的场景和他怀念家乡的思绪。

诗词中文译文:
客栈上的梨叶已经变红,
隔壁的邻居妇女传来捣衣声。
夜晚来临时常常做梦,
醒来时我不禁泪如雨下,
思念家乡的情绪油然而生。
洛水的行程即将结束,
缑山的景色渐渐模糊不清。
长安距离很遥远,
为什么消息稀少呢?

诗词的意境和诗意:
《杨固店》通过描绘旅途中的客栈景象和诗人的内心感受,表达了对家乡的思念和对离别的痛苦的诗意。

诗人在客栈休息时,看到梨树叶逐渐变红,显示了秋天的到来,也隐喻着岁月的渐变。同时,诗中的捣衣声和诗人的梦境,进一步展现了外界的动静和诗人内心的烦躁和思乡之情。

诗人心中一直想着家乡,怀念故乡的人和事,思念之情充满了整个诗篇。诗人离开故乡已经很久,如今已经到达洛水附近,缑山也在眼前,表示他离长安(唐代的首都)已经很近了。然而,长安却好像千里之遥,消息稀少,让诗人感到惆怅和迷茫。

整首诗通过具体的情境和描述,让读者感受到了诗人的离愁别绪和思乡之情。诗人通过描写客栈的景象,以及自己的思绪和感受,抒发了对故乡的思念和对漫长旅途的无奈之情。

总的来说,诗人岑参通过《杨固店》诗词,展现了他在旅途中对家乡的思念之情和对长途旅行的无奈感,同时也通过具体的描写和美丽的语言表达了自己内心的情感和对时间流逝的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“坠泪缘思归”全诗拼音读音对照参考

yáng gù diàn
杨固店

kè shè lí yè chì, lín jiā wén dǎo yī.
客舍梨叶赤,邻家闻捣衣。
yè lái cháng yǒu mèng, zhuì lèi yuán sī guī.
夜来尝有梦,坠泪缘思归。
luò shuǐ xíng yù jǐn, gōu shān kàn jiàn wēi.
洛水行欲尽,缑山看渐微。
cháng ān zhǐ qiān lǐ, hé shì xìn yīn xī.
长安只千里,何事信音稀。

“坠泪缘思归”平仄韵脚

拼音:zhuì lèi yuán sī guī
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“坠泪缘思归”的相关诗句

“坠泪缘思归”的关联诗句

网友评论

* “坠泪缘思归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“坠泪缘思归”出自岑参的 《杨固店》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。