“老去愿相从”的意思及全诗出处和翻译赏析

老去愿相从”出自明代陆俸的《至阳山访岳山人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǎo qù yuàn xiāng cóng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“老去愿相从”全诗

《至阳山访岳山人》
访尔阳山曲,迢迢丘壑重。
青冥恣遐瞩,麋鹿伴孤踪。
高枕低云峤,疏林度远钟。
径余重九菊,门倚两三松。
避地雾中隐,鸣琴竹下逢。
夜长思共醉,老去愿相从
魏阙无今想,仙风自可宗。
因思沉湎者,役役尔何庸。

分类:

《至阳山访岳山人》陆俸 翻译、赏析和诗意

《至阳山访岳山人》是明代陆俸创作的一首诗词。以下是它的中文译文:

访到尔阳山曲,
曲折的山峦叠叠重重。
茫茫苍穹尽情眺望,
麋鹿陪伴孤独的足迹。
高枕低云的峤岩上,
穿过稀疏的林地,听见遥远的钟声。
小径旁留下重重重叠的九节菊花,
门前倚着两三棵松树。
躲避在雾中隐匿,
在竹林下弹琴邂逅。
漫长的夜晚让人思绪万千,
愿意与你共醉,共度余生。
那些已经不存在的魏阙,
想起时心生感慨,而仙风自然可宗。
因为思考沉溺于纷扰之中的人,
忙碌无休,你又何所用。

这首诗词描述了诗人登临阳山拜访岳山人的情景,表达了对自然山水的赞美和对友谊的思念之情。诗中使用了丰富的意象和修辞手法,给人以清新、宁静的感觉。

诗人通过描述山峦的曲折、苍穹的辽阔,表现了大自然的壮丽和广袤。麋鹿作为孤独的伴侣,增添了一丝寂寞之感。高枕低云的峤岩和远处的钟声,给人以高远、深邃的感受。

诗中还描绘了小径旁的九节菊花和门前的松树,展现了自然的美丽和宁静。雾中隐匿和竹林下弹琴的场景,给人以神秘和宁静的感觉。

诗的后半部分表达了诗人对友谊的珍视和思念之情。夜晚的漫长让人思绪纷繁,诗人希望与岳山人共同醉心,并愿意与对方共度余生。诗人想起已逝的时光和人事变迁,感慨万分,但仙风自然可宗,即使物是人非,仙风依然可以成为信仰和追求。

整首诗词情感真挚,意境优美,通过描绘山水和表达情感,将读者带入到一种宁静、恬淡的境界中。诗人抒发了对自然山水的热爱和对友谊的珍视,同时也表达了对时光流转和人事变迁的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老去愿相从”全诗拼音读音对照参考

zhì yáng shān fǎng yuè shān rén
至阳山访岳山人

fǎng ěr yáng shān qǔ, tiáo tiáo qiū hè zhòng.
访尔阳山曲,迢迢丘壑重。
qīng míng zì xiá zhǔ, mí lù bàn gū zōng.
青冥恣遐瞩,麋鹿伴孤踪。
gāo zhěn dī yún jiào, shū lín dù yuǎn zhōng.
高枕低云峤,疏林度远钟。
jìng yú chóng jiǔ jú, mén yǐ liǎng sān sōng.
径余重九菊,门倚两三松。
bì dì wù zhōng yǐn, míng qín zhú xià féng.
避地雾中隐,鸣琴竹下逢。
yè zhǎng sī gòng zuì, lǎo qù yuàn xiāng cóng.
夜长思共醉,老去愿相从。
wèi quē wú jīn xiǎng, xiān fēng zì kě zōng.
魏阙无今想,仙风自可宗。
yīn sī chén miǎn zhě, yì yì ěr hé yōng.
因思沉湎者,役役尔何庸。

“老去愿相从”平仄韵脚

拼音:lǎo qù yuàn xiāng cóng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬  (仄韵) 去声二宋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老去愿相从”的相关诗句

“老去愿相从”的关联诗句

网友评论


* “老去愿相从”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老去愿相从”出自陆俸的 《至阳山访岳山人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。