“醉经秦树远”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉经秦树远”全诗
醉经秦树远,梦怯汉川长。
雨过风头黑,云开日脚黄。
知君解起草,早去入文昌。
分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《送李司谏归京(得长字)》岑参 翻译、赏析和诗意
《送李司谏归京(得长字)》是一首唐代诗,作者是岑参。这首诗主要是对李司谏离别之时的送行之作。
诗中描绘了李司谏与朋友的告别场面。诗人首先提到了李司谏对酒香的别离感,表达出对李司谏的思念之情。接着,诗人用春官驳正郎来形容李司谏,意思是李司谏担任高官春官尚书,负责管理春宫,是个高官显贵的人物。
诗中还提到了李司谏在行程中醉酒的情景,酒足以让他不再感到疲惫和害怕。同时,行程中的景色也给他留下了深刻的印象。诗中描述了他在秦树下醉酒,昏昏欲睡的情景,以及他在汉川长途行进时所感到的恐惧。
诗中还描绘了雨过后的天空颜色逐渐明亮的景象,诗人用黑、黄来形容风云色彩的变化。最后,诗人寄望李司谏能解放自己,勇敢起草,早日进入文昌,取得学问上的大成就。
整首诗以别离的场景为背景,通过描绘行程中李司谏的酒醉、梦境和恐惧,以及天空逐渐明亮的景象,表达了对李司谏的送别之情,同时也寄望他在前程中能够有所成就。诗意深沉,寓意丰富,给人以情感的共鸣和启迪。
诗词的中文译文如下:
别酒为谁香,春官驳正郎。
醉经秦树远,梦怯汉川长。
雨过风头黑,云开日脚黄。
知君解起草,早去入文昌。
译文:
酒别离后,为谁散发着香气?
李司谏是春官高官,被下令返回京城。
他在秦树下醉酒远行,又在汉川之上时感到害怕。
雨过后,风刮黑了天空,云散开后,阳光渐渐明亮。
请你放下烦恼,勇敢前行,早日取得学业成就。
这首诗叙述了诗人对李司谏离别时的思念和寄望,通过描绘李司谏的行程和情感变化,表达了诗人对友人前程的祝福并寄托了自己对理想的追求。整首诗词情感深沉,意境优美,表达了诗人的真挚情感和对友人的关切,同时也给人以启示,表达了对美好未来的期许和对前行道路上的鼓励。
“醉经秦树远”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ sī jiàn guī jīng dé zhǎng zì
送李司谏归京(得长字)
bié jiǔ wèi shuí xiāng, chūn guān bó zhèng láng.
别酒为谁香,春官驳正郎。
zuì jīng qín shù yuǎn, mèng qiè hàn chuān zhǎng.
醉经秦树远,梦怯汉川长。
yǔ guò fēng tou hēi, yún kāi rì jiǎo huáng.
雨过风头黑,云开日脚黄。
zhī jūn jiě qǐ cǎo, zǎo qù rù wén chāng.
知君解起草,早去入文昌。
“醉经秦树远”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。