“千峰落日阴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千峰落日阴”全诗
隔树暗鸣泉,苍茫路难认。
何处远归樵,山花红插鬓。
分类:
《题画》刘泰 翻译、赏析和诗意
诗词:《题画》
朝代:明代
作者:刘泰
千峰落日阴,
闪闪鸦飞尽。
隔树暗鸣泉,
苍茫路难认。
何处远归樵,
山花红插鬓。
中文译文:
千峰之间太阳逐渐西沉,
闪烁的乌鸦飞过消失不见。
透过树林传来泉水的微弱声音,
在浩渺的景色中,道路难以辨认。
在何处远离家园的樵夫正在归程,
山花插在他的鬓发间,显得红艳动人。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个山林景色的场景,以及一个归途中的樵夫。诗人通过独特的描写手法,展示了大自然的壮美和人与自然的关系。
诗的开篇以千峰之间太阳西下为背景,营造出一种黄昏的氛围,暗示着时光的流逝和暮色的降临。乌鸦飞过闪烁的夕阳,象征着一天的劳作已经结束,黑暗即将来临。
随后,诗人描绘了山林中传来的泉水声,通过"隔树暗鸣泉"一句,使读者能够感受到那微弱而清脆的声音。这里的景色苍茫,道路难以辨认,给人以迷茫和困惑之感。这或许可以理解为诗人对于人生旅途中的困惑和迷失的表达。
接下来,诗人描述了一个远离家园的樵夫。他在艰难的山路上归途,而头发上插着红色的山花,给人以鲜明的对比。红色的山花映衬着他的黑发,形成了鲜明的色彩对比,也让人联想到他的艰辛劳作和对家园的眷恋之情。
整首诗通过描绘山林景色和樵夫的形象,表达了诗人对于大自然的景色和人生旅途的思考。它展示了时光的流逝、黄昏的来临、人与自然的关系以及个体在追寻归途中的迷茫与困惑。整首诗情感饱满,意境深远,给人以沉思和启迪。
“千峰落日阴”全诗拼音读音对照参考
tí huà
题画
qiān fēng luò rì yīn, shǎn shǎn yā fēi jǐn.
千峰落日阴,闪闪鸦飞尽。
gé shù àn míng quán, cāng máng lù nán rèn.
隔树暗鸣泉,苍茫路难认。
hé chǔ yuǎn guī qiáo, shān huā hóng chā bìn.
何处远归樵,山花红插鬓。
“千峰落日阴”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。