“净扫松间榻”的意思及全诗出处和翻译赏析

净扫松间榻”出自明代刘恕的《喜从弟孟熙偕唐愚士杨思齐过宿山斋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jìng sǎo sōng jiān tà,诗句平仄:仄仄平平仄。

“净扫松间榻”全诗

《喜从弟孟熙偕唐愚士杨思齐过宿山斋》
净扫松间榻,孤怀得重陈。
清尊今夜月,华发去年人。
病欲抛诗卷,闲思理钓缗。
殷勤二三友,相过莫辞频。

分类:

《喜从弟孟熙偕唐愚士杨思齐过宿山斋》刘恕 翻译、赏析和诗意

诗词:《喜从弟孟熙偕唐愚士杨思齐过宿山斋》
朝代:明代
作者:刘恕

净扫松间榻,
孤怀得重陈。
清尊今夜月,
华发去年人。
病欲抛诗卷,
闲思理钓缗。
殷勤二三友,
相过莫辞频。

中文译文:

清扫松林间的榻上,
孤独的心情得以重温。
清澈的酒杯在今夜的月光下,
白发依然是去年的人。
病弱的我想放下诗卷,
闲暇时思考渔线的结构。
亲爱的两三位友人,
彼此互相拜访,不要频繁推辞。

诗意和赏析:

这首诗是明代刘恕所作,题目为《喜从弟孟熙偕唐愚士杨思齐过宿山斋》。诗人在山斋中与亲弟弟孟熙以及友人杨思齐共度一夜,通过描绘宁静的环境和内心的感慨,表达了多种情绪。

诗的前两句描述了诗人清扫松林间的榻子,孤独的心情得以重新体验。这里的"重陈"可以理解为重温旧事、重拾旧情的意思。诗人在这个安静的环境中,回忆过去的事情,感慨万千。

接下来的两句表达了诗人与友人一起品酒的情景。"清尊今夜月"意味着酒杯在明亮的月光下显得清澈透明,"华发去年人"则指的是白发依然是去年的人,即时光流转,人却不变。这里可以看出诗人对友情的珍视和对时光流逝的感慨。

接着诗人提到自己病弱,有意放下诗卷,思考渔线的构造。这表明诗人在疾病困扰下,不再专注于创作诗歌,而是转而思考琐碎的日常事物,抒发内心的闲暇思索。

最后两句表达了诗人对友人的殷勤之情,希望彼此经常互相拜访,不要推辞。这显示了诗人对友情的渴望和对友人之间亲密关系的重视。

整首诗以简洁明快的语言描绘了诗人在山斋中与亲人和友人共度时光的情景,表达了对友情的珍视、对时光流转的感慨以及对生活琐事的思考。通过对自然和人情的描绘,诗人表达了内心的喜悦和对人际关系的重视,使读者在阅读中感受到一种宁静和温馨的氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“净扫松间榻”全诗拼音读音对照参考

xǐ cóng dì mèng xī xié táng yú shì yáng sī qí guò sù shān zhāi
喜从弟孟熙偕唐愚士杨思齐过宿山斋

jìng sǎo sōng jiān tà, gū huái dé zhòng chén.
净扫松间榻,孤怀得重陈。
qīng zūn jīn yè yuè, huá fà qù nián rén.
清尊今夜月,华发去年人。
bìng yù pāo shī juàn, xián sī lǐ diào mín.
病欲抛诗卷,闲思理钓缗。
yīn qín èr sān yǒu, xiāng guò mò cí pín.
殷勤二三友,相过莫辞频。

“净扫松间榻”平仄韵脚

拼音:jìng sǎo sōng jiān tà
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“净扫松间榻”的相关诗句

“净扫松间榻”的关联诗句

网友评论


* “净扫松间榻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“净扫松间榻”出自刘恕的 《喜从弟孟熙偕唐愚士杨思齐过宿山斋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。