“多年大治之官去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“多年大治之官去”全诗
蜗角祇缘争战久,鸰原遂有死生分。
可怜怕道终无后,谁忆中郎所著文。
想见散花洲渚上,至今犹自结愁云。
分类:
《哭从兄益吾教谕》刘三吾 翻译、赏析和诗意
《哭从兄益吾教谕》是明代诗人刘三吾的作品。以下是该诗的中文译文:
多年大治之官去,
近日哀音始得闻。
蜗角祇缘争战久,
鸰原遂有死生分。
可怜怕道终无后,
谁忆中郎所著文。
想见散花洲渚上,
至今犹自结愁云。
诗意:
这首诗是刘三吾写给他的亲近朋友从兄益吾的哀悼之作。诗人表达了多年以来治理天下的官员离去,近日才听到悲伤的消息。蜗角只因为争斗长久而有了生死分别,鸰原(指战乱的地方)也因此有了死亡和生存的区分。诗人感慨可怜,生怕没有后人能继承从兄的志业,谁还会记得中郎(指从兄的官职)所著的文章。诗人想象着从兄生前在散花洲渚(指美丽的景色)上的情景,至今仍然愁绪缠绕。
赏析:
《哭从兄益吾教谕》是一首哀悼之诗,通过描绘多年来治理大事的官员的离去和战乱带来的分别,表达了诗人对逝去友人的思念和对时光的感慨。诗人用蜗角和鸰原作为隐喻,表达了人们在争斗和战乱中的微小和无奈,以及生死的不可预知。诗人担心从兄的事业将无人继承,同时感叹人们对他的贡献和才华的遗忘。最后,诗人通过描绘美丽的景色和缠绕的愁云,表达了自己对从兄的思念和对逝去时光的留恋之情。
整首诗以简洁明了的语言,通过对人生和时光的反思,展现了刘三吾的情感和思想。这首诗抒发了对逝去友人的哀思,同时也反映了对社会动荡和战乱的忧虑,以及对个人努力和才华的渴望得到认可和传承的渴望。
“多年大治之官去”全诗拼音读音对照参考
kū cóng xiōng yì wú jiào yù
哭从兄益吾教谕
duō nián dà zhì zhī guān qù, jìn rì āi yīn shǐ dé wén.
多年大治之官去,近日哀音始得闻。
wō jiǎo qí yuán zhēng zhàn jiǔ, líng yuán suì yǒu sǐ shēng fēn.
蜗角祇缘争战久,鸰原遂有死生分。
kě lián pà dào zhōng wú hòu, shuí yì zhōng láng suǒ zhe wén.
可怜怕道终无后,谁忆中郎所著文。
xiǎng jiàn sàn huā zhōu zhǔ shàng, zhì jīn yóu zì jié chóu yún.
想见散花洲渚上,至今犹自结愁云。
“多年大治之官去”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。