“福德果符休士兆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“福德果符休士兆”全诗
悬河涕泪经年尽,匝地风尘一旦开。
福德果符休士兆,英雄空抱救时才。
只愁猾虏多翻覆,早迓鸣鸾入紫台。
分类:
《虏使再至喜而有作》刘溥 翻译、赏析和诗意
《虏使再至喜而有作》是明代刘溥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
北方使者成群离去又归来,
传闻他们要为上皇回归而欢喜。
河水悬挂泪水已经流尽多年,
大地风尘一旦散开。
福德果实表明士兆已经休止,
英雄们空抱着拯救时机的才能。
只是担心狡猾的敌人频繁翻覆,
早早地迎接鸣凤进入紫禁城。
诗意:
这首诗词描绘了明代时期北方使者频繁往返的景象。使者们传递着消息,说他们即将带着上皇返回。作者表达了对这个消息的喜悦之情。长时间的战乱和动荡让人们流下了许多眼泪,但现在风尘散去,希望重燃。诗中也提到了福德果实和英雄们,暗示着国家的安定和英雄们为拯救时局所做的努力。然而,作者仍然担心狡猾的敌人可能会再次翻覆局势,所以迫切地希望鸣凤早日降临,寓意着国家的安定和繁荣。
赏析:
这首诗词通过描绘北方使者的归来,表达了作者对国家复兴的希望和喜悦之情。诗中运用了较为简练的语言,情感真挚而深沉。作者通过描述福德果实和英雄们的抱负,揭示了国家的安定和人民的期盼。然而,作者也深知局势的不稳定,因此表达了对敌人翻覆的担忧,并寄望早日迎来国家的和平与繁荣。整首诗词寓意深远,既表达了作者个人的情感,也反映了当时社会的政治背景和人民的心声。
“福德果符休士兆”全诗拼音读音对照参考
lǔ shǐ zài zhì xǐ ér yǒu zuò
虏使再至喜而有作
běi shǐ chéng qún qù fù lái, xuān chuán yù fèng shàng huáng huí.
北使成群去复来,喧传欲奉上皇回。
xuán hé tì lèi jīng nián jǐn, zā dì fēng chén yī dàn kāi.
悬河涕泪经年尽,匝地风尘一旦开。
fú dé guǒ fú xiū shì zhào, yīng xióng kōng bào jiù shí cái.
福德果符休士兆,英雄空抱救时才。
zhǐ chóu huá lǔ duō fān fù, zǎo yà míng luán rù zǐ tái.
只愁猾虏多翻覆,早迓鸣鸾入紫台。
“福德果符休士兆”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。