“劈破云鬟金凤凰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“劈破云鬟金凤凰”全诗
徒劳掩袂伤铅粉,但惜流尘暗洞房。
两脸酒曛红杏妒,一丛高髻绿云光。
妆成只是熏香坐,欲卷珠帘春恨长。
¤
分类:
《缺题》刘芳节 翻译、赏析和诗意
《缺题》是明代刘芳节创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
劈破云鬟金凤凰,
梦回余念属潇湘。
徒劳掩袂伤铅粉,
但惜流尘暗洞房。
两脸酒曛红杏妒,
一丛高髻绿云光。
妆成只是熏香坐,
欲卷珠帘春恨长。
译文:
剖开云鬟金凤凰,
梦回时的感念归于潇湘。
徒劳地掩饰袖子伤害了涂抹的铅粉,
只可惜流转的尘埃遮蔽了房间。
两个脸庞因酒色而泛红,红杏嫉妒不已,
一个高髻因发髻上的绿云而闪光。
妆扮好了只是坐在那儿熏香,
欲卷起珠帘,春天的懊悔却漫长。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个女子的形象和内心的矛盾。诗人通过细腻的描写展现了女子的容貌和妆扮,以及她内心的苦闷和矛盾感。
首先,诗中提到女子的云鬟如金凤凰一般,形容其容貌美丽动人。然而,她的心思却回到了过去的思念之中,归于潇湘,暗示她对往事的留恋和思念之情。
接着,诗人描述了女子对外表的徒劳掩饰。她涂抹了铅粉,但这些掩饰无法掩盖内心的伤痛。她的努力徒劳无功,只能为流转的尘埃所掩盖。
在第三和第四句中,诗人以对比的方式描绘了女子的妆容和内心矛盾。女子的脸因酒色而泛红,引起了其他女子的嫉妒。她的发髻上闪烁着绿云的光芒,显示了她的高贵和与众不同。然而,她只是静坐在那里熏香,妆扮只是外在的装饰,无法掩盖内心的长久的懊悔和痛苦。
整首诗词通过对女子的描绘,表达了她外表美丽的同时内心的矛盾和苦闷。她被迫掩饰自己的伤痛和痛苦,但无法摆脱过去的思念和内心的纠结。这种矛盾和无奈的情感在整首诗词中呈现出来,展现了女子内心世界的复杂性和人生的矛盾。
“劈破云鬟金凤凰”全诗拼音读音对照参考
quē tí
缺题
pī pò yún huán jīn fèng huáng, mèng huí yú niàn shǔ xiāo xiāng.
劈破云鬟金凤凰,梦回余念属潇湘。
tú láo yǎn mèi shāng qiān fěn, dàn xī liú chén àn dòng fáng.
徒劳掩袂伤铅粉,但惜流尘暗洞房。
liǎng liǎn jiǔ xūn hóng xìng dù, yī cóng gāo jì lǜ yún guāng.
两脸酒曛红杏妒,一丛高髻绿云光。
zhuāng chéng zhǐ shì xūn xiāng zuò, yù juǎn zhū lián chūn hèn zhǎng.
妆成只是熏香坐,欲卷珠帘春恨长。
¤
“劈破云鬟金凤凰”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。