“石洞幽回处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“石洞幽回处”全诗
溪喧前夜雨,鸟语半山云。
树暗闻岚气,岩明见溜文。
藤花照潭水,风日共纷纷。
¤
分类:
《山居(二首)》李鸣鹤 翻译、赏析和诗意
《山居(二首)》
石洞幽回处,深林下鹿群。
溪喧前夜雨,鸟语半山云。
树暗闻岚气,岩明见溜文。
藤花照潭水,风日共纷纷。
这首诗是明代李鸣鹤创作的,描绘了山居的景色和感受。
诗词的中文译文:
在石洞幽深的回廊处,深林下有一群鹿。
溪水在前一夜的雨声中喧哗,鸟儿的啼鸣与山云交织。
树木隐约透出岚气,岩石明亮地显现出水滴的痕迹。
藤花映照在潭水中,风和日子一同飘摇。
诗意和赏析:
这首诗以自然山居为题材,通过描绘山间的景色和氛围,表达了诗人对自然的热爱和对宁静生活的向往。诗中的山居环境被描绘得宁静幽深,给人一种避世清净的感觉。
首先,诗人提到的石洞和深林,给人一种隐蔽而幽静的感觉,仿佛是一处远离尘嚣的避世之地。鹿群在深林下的描绘,增加了山野的自然气息,也暗示了山间的宁静和和谐。
接下来,诗人描述了溪水在前一夜的雨声中喧哗,这里传递出山间的生动气息,雨后溪水的流动声仿佛成为山居的音乐。鸟语与山云交织,更加强调了自然环境的丰富与活跃。
诗人通过描写树木隐约透出的岚气和岩石上明亮的水滴痕迹,展示了自然景色的细腻之处。树木透露出的岚气,给人一种朦胧的感觉,同时也增加了山间的神秘感。岩石上明亮的水滴痕迹,则显示出山间的湿润和生机。
最后,诗人提到了藤花映照在潭水中,风和阳光一同飘摇的景象。这里传递出山间的美丽和活力,藤花的映照和风日的共舞,给人一种生机勃勃的感觉。
整首诗通过细腻的描写,展示了山居环境的宁静、神秘和生机盎然。诗人通过对自然景色的描绘,表达了对自然的热爱和对宁静生活的向往,传递了一种追求宁静与和谐的心境。这首诗以其细腻的描写和深邃的意境,展现了明代文人对山居生活的向往和追求。
“石洞幽回处”全诗拼音读音对照参考
shān jū èr shǒu
山居(二首)
shí dòng yōu huí chù, shēn lín xià lù qún.
石洞幽回处,深林下鹿群。
xī xuān qián yè yǔ, niǎo yǔ bàn shān yún.
溪喧前夜雨,鸟语半山云。
shù àn wén lán qì, yán míng jiàn liū wén.
树暗闻岚气,岩明见溜文。
téng huā zhào tán shuǐ, fēng rì gòng fēn fēn.
藤花照潭水,风日共纷纷。
¤
“石洞幽回处”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。