“社燕已非寻主入”的意思及全诗出处和翻译赏析
“社燕已非寻主入”全诗
城边老屋他人住,溪上荒园此日过。
社燕已非寻主入,林莺还是为谁歌。
角巾喜有邻翁在,闲与庭前盼树柯。
分类:
《拟时事经故居》蓝仁 翻译、赏析和诗意
《拟时事经故居》是一首明代的诗词,作者是蓝仁。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
世事浮云变换多,
归耕仍觅旧烟蓑。
城边老屋他人住,
溪上荒园此日过。
社燕已非寻主入,
林莺还是为谁歌。
角巾喜有邻翁在,
闲与庭前盼树柯。
诗意:
这首诗词描绘了作者回到故居时的感受。作者观察到世事瞬息万变,就像浮云一样不断变化。尽管如此,他仍然希望能够回到农田耕作的生活,并寻找那些熟悉的农民服装。然而,当他来到故居所在的城边老屋时,发现已有其他人居住,这让他感到无比的失落和孤独。他继续走过溪上的荒园,感叹着时光的流逝。社燕已经不再为原来的主人归来而飞回,林中的莺依然歌唱,但不知为谁。然而,当他得知附近有个邻居时,他心中感到喜悦,渴望能够与邻居一起闲谈,一起期待树上的柯果成熟。
赏析:
这首诗词通过描绘作者回归故居的经历,表达了对时光流转和人事变迁的思考。诗中的浮云、烟蓑、社燕、林莺等意象,象征着世间事物的瞬息变化和无常性。作者对于自己故居的失落和孤独感,以及对邻居的渴望,体现了人情之间的温暖和对亲近关系的渴望。整首诗词以简洁的语言和意象,将作者的情感与自然景物相结合,展示了明代诗词的特点,即注重意境的表达和对人情世态的思考。
“社燕已非寻主入”全诗拼音读音对照参考
nǐ shí shì jīng gù jū
拟时事经故居
shì shì fú yún biàn huàn duō, guī gēng réng mì jiù yān suō.
世事浮云变换多,归耕仍觅旧烟蓑。
chéng biān lǎo wū tā rén zhù, xī shàng huāng yuán cǐ rì guò.
城边老屋他人住,溪上荒园此日过。
shè yàn yǐ fēi xún zhǔ rù, lín yīng hái shì wèi shuí gē.
社燕已非寻主入,林莺还是为谁歌。
jiǎo jīn xǐ yǒu lín wēng zài, xián yǔ tíng qián pàn shù kē.
角巾喜有邻翁在,闲与庭前盼树柯。
“社燕已非寻主入”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。