“游客从戎尽着绯”的意思及全诗出处和翻译赏析

游客从戎尽着绯”出自明代黄居中的《壬戌春日阅邸报有感二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu kè cóng róng jǐn zhe fēi,诗句平仄:平仄平平仄平。

“游客从戎尽着绯”全诗

《壬戌春日阅邸报有感二首》
征发传呼獬豸威,台臣拥传有光辉。
书生讲武皆投笔,游客从戎尽着绯
使括登坛名半假,效韩驱市计全非。
逍遥河上如风影,愁绝成都未解围。

分类:

《壬戌春日阅邸报有感二首》黄居中 翻译、赏析和诗意

《壬戌春日阅邸报有感二首》是明代黄居中所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
征发传呼獬豸威,
台臣拥传有光辉。
书生讲武皆投笔,
游客从戎尽着绯。
使括登坛名半假,
效韩驱市计全非。
逍遥河上如风影,
愁绝成都未解围。

诗意:
这首诗词描绘了明代壬戌年(即1582年)春天,黄居中在阅读官方报告后的感慨。诗中首先提到征发传呼,指的是招募士兵的通告,使用了獬豸这个神兽的形象来形容其威严。接着描述了朝廷的官员们纷纷传递消息,展现了他们的光彩和威势。接下来,诗人谈到了书生们纷纷放下书本,投身军旅;游客们也纷纷身着绯色衣袍参军。这揭示了当时社会的动荡和人们对战争的参与。

接着,诗人提到了使括这个人物,他登上坛子(指官职)的名声有些虚假,而效韩则是指效仿韩信,试图通过市场经营来获得成功,但却没有达到预期的效果。最后两句描述了逍遥河上的风影,表达了诗人对局势的担忧和成都城还未解围的忧虑。

赏析:
这首诗词以明代壬戌年的春天为背景,通过对当时社会动荡的描绘,表达了诗人对国家命运和时局的忧虑和担忧。诗中运用了一些象征性的意象,如獬豸、绯色衣袍等,增强了诗词的艺术感。诗人对士兵和官员们的光辉形象进行了赞美,同时也指出了社会中存在的虚假和不实之处。整首诗情感深沉,抒发了诗人对国家和人民命运的关切之情,展现了明代时期的社会风貌和人们的命运感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游客从戎尽着绯”全诗拼音读音对照参考

rén xū chūn rì yuè dǐ bào yǒu gǎn èr shǒu
壬戌春日阅邸报有感二首

zhēng fā chuán hū xiè zhì wēi, tái chén yōng chuán yǒu guāng huī.
征发传呼獬豸威,台臣拥传有光辉。
shū shēng jiǎng wǔ jiē tóu bǐ, yóu kè cóng róng jǐn zhe fēi.
书生讲武皆投笔,游客从戎尽着绯。
shǐ kuò dēng tán míng bàn jiǎ, xiào hán qū shì jì quán fēi.
使括登坛名半假,效韩驱市计全非。
xiāo yáo hé shàng rú fēng yǐng, chóu jué chéng dū wèi jiě wéi.
逍遥河上如风影,愁绝成都未解围。

“游客从戎尽着绯”平仄韵脚

拼音:yóu kè cóng róng jǐn zhe fēi
平仄:平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游客从戎尽着绯”的相关诗句

“游客从戎尽着绯”的关联诗句

网友评论


* “游客从戎尽着绯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游客从戎尽着绯”出自黄居中的 《壬戌春日阅邸报有感二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。