“援琴欲鼓清商调”的意思及全诗出处和翻译赏析
“援琴欲鼓清商调”全诗
久客萧条未授衣,谁家捣练声声急。
嘹呖惊闻过雁低,更堪乌鹊又争栖。
援琴欲鼓清商调,月冷风凄意转迷。
¤
分类:
《四时词》胡俨 翻译、赏析和诗意
《四时词》是胡俨的明代诗作。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
银河星淡流云湿,
苍苔露滴莎鸡泣。
久客萧条未授衣,
谁家捣练声声急。
嘹呖惊闻过雁低,
更堪乌鹊又争栖。
援琴欲鼓清商调,
月冷风凄意转迷。
译文:
银河的星星黯淡,流云湿润,
苍苔上的露水滴下,莎鸡啼泣。
长时间客居,寂寞凄凉,还未得到赐衣,
谁家中的捣练声声催促。
高亢的嘹呖声传来,听见雁儿低飞惊动,
更有乌鸦和喜鹊争夺栖息之地。
摇动琴弦,欲奏清商曲调,
月色寒冷,风声凄凉,情意转迷离。
诗意和赏析:
这首诗以描绘自然景象为主题,通过描写银河星河黯淡、流云湿润,以及苍苔上的露水滴下和莎鸡的啼泣,表达了一种凄凉、萧条的氛围。诗人作为久客,未能融入当地的生活,感到孤独和寂寞,还未得到赏识与认可。而谁家中捣练声的催促更加强调了他的孤独和无依之感。
接下来,诗人通过描述嘹呖声传来,听到雁儿低飞的惊动,以及乌鸦和喜鹊争夺栖息地的情景,进一步突出了他的寂寞和无家可归的状态。
最后,诗人援引琴音欲奏清商曲调,寓意他想要发出自己的声音,表达自己的情感。然而,月色寒冷,风声凄凉,情意也因此转为迷离不清,使人产生无法捉摸的感觉。
整首诗通过描绘自然景象,抒发了诗人的孤独、无依和迷茫之情。它以凄凉而寂寥的氛围,表达了一种人在陌生环境中的无助和迷失,以及对归属感和自我表达的渴望。
“援琴欲鼓清商调”全诗拼音读音对照参考
sì shí cí
四时词
yín hé xīng dàn liú yún shī, cāng tái lù dī shā jī qì.
银河星淡流云湿,苍苔露滴莎鸡泣。
jiǔ kè xiāo tiáo wèi shòu yī, shuí jiā dǎo liàn shēng shēng jí.
久客萧条未授衣,谁家捣练声声急。
liáo lì jīng wén guò yàn dī, gèng kān wū què yòu zhēng qī.
嘹呖惊闻过雁低,更堪乌鹊又争栖。
yuán qín yù gǔ qīng shāng diào, yuè lěng fēng qī yì zhuǎn mí.
援琴欲鼓清商调,月冷风凄意转迷。
¤
“援琴欲鼓清商调”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。