“共来吴楚交兵地”的意思及全诗出处和翻译赏析

共来吴楚交兵地”出自明代郭奎的《腊日》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gòng lái wú chǔ jiāo bīng dì,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“共来吴楚交兵地”全诗

《腊日》
腊日三年为异客,今年霜雪未全饶。
风尘暗满淮南路,雾雨寒生江上潮。
乡梦有时逢骨肉,此身何处托渔樵。
共来吴楚交兵地,烽火依稀似六朝。

分类:

《腊日》郭奎 翻译、赏析和诗意

《腊日》是明代诗人郭奎的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

腊日三年为异客,
今年霜雪未全饶。
风尘暗满淮南路,
雾雨寒生江上潮。
乡梦有时逢骨肉,
此身何处托渔樵。
共来吴楚交兵地,
烽火依稀似六朝。

中文译文:
已经三年过去了,我作为异乡客居住在这里,
今年的霜雪还未完全降临。
风尘弥漫在淮南的道路上,
雾雨寒冷,江上的潮水涨起。
有时候我在梦中见到家乡的亲人,
但我自己的身体却无处栖身,只能以渔樵的身份生活。
我来到了吴楚交战的地方,
战火的烽烟依稀仿佛是六朝时期的景象。

诗意和赏析:
《腊日》描绘了一个异乡客的孤寂和思乡之情。诗人郭奎生活在异地已经三年,寒冬时节即将到来,但霜雪却迟迟未降,给他带来了一种苦涩和无奈的感觉。他身处于淮南的路途上,风尘扑面而来,给他的生活带来了沉闷和艰辛。雾雨的寒冷使江上的潮水涨起,给他的心灵增添了一份凄凉之感。

诗中也表达了诗人对家乡的思念之情。他时常在梦中见到亲人,但他自己却无法回到家乡,只能以渔樵的身份在异地生活。这种无奈和孤独使他更加怀念起家人和家乡的温暖。

最后两句描述了诗人所处的地方是吴楚交战的地方,烽火仍在燃烧,给他的思绪中勾起了六朝时期的景象。这些景象在他的心中如影随形,使他对过去的辉煌和荣耀产生了一种怀旧之情。

整首诗通过描绘自然景物和表达内心感受,展示了诗人在异地漂泊的孤独和思乡的情感。同时,诗人通过描写历史背景和战乱之地,表达了对六朝时期的怀念和对国家的关切。这首诗语言简练,意境深远,抒发了诗人的情感,使读者能够感同身受,并引发对家乡和历史的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“共来吴楚交兵地”全诗拼音读音对照参考

là rì
腊日

là rì sān nián wèi yì kè, jīn nián shuāng xuě wèi quán ráo.
腊日三年为异客,今年霜雪未全饶。
fēng chén àn mǎn huái nán lù, wù yǔ hán shēng jiāng shàng cháo.
风尘暗满淮南路,雾雨寒生江上潮。
xiāng mèng yǒu shí féng gǔ ròu, cǐ shēn hé chǔ tuō yú qiáo.
乡梦有时逢骨肉,此身何处托渔樵。
gòng lái wú chǔ jiāo bīng dì, fēng huǒ yī xī shì liù cháo.
共来吴楚交兵地,烽火依稀似六朝。

“共来吴楚交兵地”平仄韵脚

拼音:gòng lái wú chǔ jiāo bīng dì
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“共来吴楚交兵地”的相关诗句

“共来吴楚交兵地”的关联诗句

网友评论


* “共来吴楚交兵地”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“共来吴楚交兵地”出自郭奎的 《腊日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。