“香云落衣袂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香云落衣袂”全诗
密叶翠帷重,秾花红锦张。
对著玉局棋,遣此朱夏长。
香云落衣袂,一月留余芳。
分类:
《蔷薇洞》顾璘 翻译、赏析和诗意
《蔷薇洞》是明代诗人顾璘创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
百丈蔷薇枝,缭绕成洞房。
密叶翠帷重,秾花红锦张。
对著玉局棋,遣此朱夏长。
香云落衣袂,一月留余芳。
诗意:
这首诗以蔷薇洞为背景,描绘了一幅优美的景象。蔷薇枝长达百丈,交织成一个洞房的形状。蔷薇的叶子繁密如翠帷,秾花如红锦一般绚丽。在洞房中,有人对弈于玉局之上,为了度过这个长夏,他们送去这些朱红的花朵。芬芳的香云飘落在衣袂上,余香留存一个月之久。
赏析:
《蔷薇洞》以其细腻的描写和华丽的意象展示了明代文人的审美追求。诗中以蔷薇为主题,通过描绘蔷薇的形态和花朵的颜色,展现了丰富而繁华的景象,给人以视觉上的享受。蔷薇枝交织成洞房的形状,将蔷薇与人类的生活场景相结合,形成一幅奇特而美丽的图景。
诗中的意象运用巧妙,以蔷薇的香气萦绕衣袂,形容了花香的浓郁和持久,使读者在阅读时仿佛能够嗅到花香的存在。玉局上的对弈则展示了人们在蔷薇洞中的休闲娱乐,给人以宁静和愉悦的感受。整首诗通过细腻的描写和丰富的意象,营造了一种繁花似锦、纷繁而美好的氛围。
《蔷薇洞》体现了明代文人对自然景物的热爱和对生活的美好追求。诗中蔷薇洞的美景被用来表达作者对美好生活的向往,以及诗人对自然景物的赞美和感慨。整首诗以其细腻的描写和丰富的意象,展示了明代文人的审美情趣,给人带来一种愉悦和舒适的阅读体验。
“香云落衣袂”全诗拼音读音对照参考
qiáng wēi dòng
蔷薇洞
bǎi zhàng qiáng wēi zhī, liáo rào chéng dòng fáng.
百丈蔷薇枝,缭绕成洞房。
mì yè cuì wéi zhòng, nóng huā hóng jǐn zhāng.
密叶翠帷重,秾花红锦张。
duì zhe yù jú qí, qiǎn cǐ zhū xià zhǎng.
对著玉局棋,遣此朱夏长。
xiāng yún luò yī mèi, yī yuè liú yú fāng.
香云落衣袂,一月留余芳。
“香云落衣袂”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。