“滕王高阁壮洪都”的意思及全诗出处和翻译赏析
“滕王高阁壮洪都”全诗
山截地形横隔岸,江流天影下平湖。
鸣銮声断停歌舞,蛱蝶香消冷画图。
一片闲心谁解得,白鸥飞入暝烟孤。
分类:
《登滕王阁》杜庠 翻译、赏析和诗意
《登滕王阁》是明代文学家杜庠创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
登上滕王阁,滕王高阁壮丽辉煌,这景象应该是海内无比的。山峦切割着大地,横跨在江水流动的岸边,江水在天影下形成平静的湖面。鸣金声戛然而止,歌舞终结,蛱蝶的芬芳消逝,冷漠的图画。一个闲散的心灵有谁能理解,白鸥飞入夜幕下孤寂的烟雾之中。
这首诗词以滕王阁为背景,通过描绘阁楼的壮丽和景色变幻的对比,表达了时光流转、物是人非的主题。滕王阁高耸壮丽,但作者认为这样的景象在当时的社会已经不复存在,只有在诗中才能重现。诗中山、江、湖、金、歌舞、蛱蝶、画图、心灵、白鸥等形象都充满了浓郁的意象,通过对这些景物的描绘,诗人表达了对过往时光和美好事物的怀念和无奈。
诗词运用了夸张和对比的手法,通过描述滕王阁的壮丽和景色的变化,传达了作者对逝去时光的无奈和对美好事物的怀念之情。诗中的景物描写细腻而富有画面感,给人以美的享受。整首诗词以清丽的笔触勾勒出一幅幅美丽而忧伤的画面,表达了作者对时光流逝和人事无常的感慨。同时,诗中也透露出一种对闲散心灵的追求和对宁静孤独的向往。
总之,这首诗词通过对滕王阁景色的描绘,抒发了作者对过去时光的怀念和对逝去美好事物的无奈之情,同时也表达了对宁静与闲散心灵的追求。这首诗词构思巧妙,意境深远,通过独特的表达方式,给人以思考和感慨。
“滕王高阁壮洪都”全诗拼音读音对照参考
dēng téng wáng gé
登滕王阁
téng wáng gāo gé zhuàng hóng dōu, cǐ jǐng duō yīng hǎi nèi wú.
滕王高阁壮洪都,此景多应海内无。
shān jié dì xíng héng gé àn, jiāng liú tiān yǐng xià píng hú.
山截地形横隔岸,江流天影下平湖。
míng luán shēng duàn tíng gē wǔ, jiá dié xiāng xiāo lěng huà tú.
鸣銮声断停歌舞,蛱蝶香消冷画图。
yī piàn xián xīn shuí jiě dé, bái ōu fēi rù míng yān gū.
一片闲心谁解得,白鸥飞入暝烟孤。
“滕王高阁壮洪都”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。