“萧萧坠霜叶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧萧坠霜叶”全诗
空庭坐无眠,清漏何时彻。
美人胡不来,慰我经年别。
相思复相思,中肠九回折。
¤
分类:
《杂兴(三首)》陈汝言 翻译、赏析和诗意
《杂兴(三首)》是明代陈汝言创作的诗词作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋风起兰皋,
萧萧坠霜叶。
空庭坐无眠,
清漏何时彻。
美人胡不来,
慰我经年别。
相思复相思,
中肠九回折。
译文:
秋风吹起兰皋,
萧萧地飘落霜叶。
独自坐在空庭中,
清脆的漏声何时才能敲响。
美人为何不来,
安慰我多年的别离。
思念又思念,
我的心肠已经折磨了九次。
诗意和赏析:
这首诗以秋天的景色为背景,表达了诗人孤独寂寞的心情和对美人的思念之情。
首先,诗中描绘了秋风吹过兰皋,霜叶纷纷飘落的景象。这种景色与季节的变化相映成趣,也暗喻了诗人内心的凄凉和离别的悲伤。
接着,诗人描述了自己独自坐在空庭中,无法入眠的情景。空荡的庭院和寂静的夜晚形成了对诗人孤独的强烈对比。清脆的漏声不时传来,诗人渴望漏声响彻,象征着他内心的焦急和期待。
然后,诗人表达了对美人的思念之情。他希望美人能够前来,给予他多年别离的安慰。这里的美人可以理解为诗人所爱的人,也代表了他对爱情的渴望和对幸福的向往。
最后,诗人再次强调了自己的相思之苦。他形容自己的中肠被相思之情折磨了九次,可见他内心的痛苦和无尽的思念之情。
整首诗以简洁明快的语言,通过描绘秋天的景色和自己的内心情感,表达了作者深深的思念之情和对美好爱情的渴望。同时,也展现了明代文人对于离别、孤独和爱情的常见主题。
“萧萧坠霜叶”全诗拼音读音对照参考
zá xìng sān shǒu
杂兴(三首)
qiū fēng qǐ lán gāo, xiāo xiāo zhuì shuāng yè.
秋风起兰皋,萧萧坠霜叶。
kōng tíng zuò wú mián, qīng lòu hé shí chè.
空庭坐无眠,清漏何时彻。
měi rén hú bù lái, wèi wǒ jīng nián bié.
美人胡不来,慰我经年别。
xiāng sī fù xiāng sī, zhōng cháng jiǔ huí zhé.
相思复相思,中肠九回折。
¤
“萧萧坠霜叶”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。