“尝为武林客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尝为武林客”全诗
谁知分袂江浒,西往复东行。
今日簿书旁午,明日山川迢递,愁恨几时清。
回首旧游地,天远暮云平。
鬓双皤,肠百结,意何成。
多应故山猿鹤,笑我尚争名。
尽自轰轰烈烈,到底休休莫莫,何处觅卿卿。
梦寐想归路,濡笔写心声。
分类: 水调歌头
《水调歌头 和卢仲敬太守》曹伯启 翻译、赏析和诗意
《水调歌头 和卢仲敬太守》是一首作者为曹伯启的诗词,关于离别和思念的主题。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
尝为武林客,欢洽快平生。
谁知分袂江浒,西往复东行。
今日簿书旁午,明日山川迢递,愁恨几时清。
回首旧游地,天远暮云平。
鬓双皤,肠百结,意何成。
多应故山猿鹤,笑我尚争名。
尽自轰轰烈烈,到底休休莫莫,何处觅卿卿。
梦寐想归路,濡笔写心声。
诗意:
这首诗词表达了作者对离别和思念的感受。作者曾经是一个游历武林的客人,平生欢喜交游。但是谁知道分别后的心情是如此沉重,东西奔波不休。现在时光匆匆,书册堆满了桌旁,明天将要穿越山川迢递,愁恨何时才能消散。回望过去的游历之地,天空遥远,日落云平。白发双鬓,内心纷乱,意志何时能实现。也许山中的猿鹤早已顺应了离别,嘲笑我还在追求名利。一直以来,我追求的都是壮烈的事业,但最终是否真的能够休止下来,找到你呢?如梦似幻地想着回家的路,用湿润的笔写下内心的声音。
赏析:
这首诗词通过描绘作者离别后的心情,表达了离别的痛苦和对故乡的思念之情。诗词中运用了精细的意象和对比,如旅途的奔波与书册的堆积、鬓发的皤白与内心的纷乱,以及追求名利与故山猿鹤的嘲笑等等。通过这些描写,诗词展现了作者内心的挣扎和矛盾,同时也反映了人们在追求事业与名利之间的纠结。最后,诗人以梦寐想归、濡笔写心声的方式,表达了对归家和内心宣泄的渴望。
整体而言,这首诗词以简洁的语言和深入的情感,表达了作者对离别和回归的思考与感慨,具有较高的艺术价值。
“尝为武林客”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu hé lú zhòng jìng tài shǒu
水调歌头 和卢仲敬太守
cháng wèi wǔ lín kè, huān qià kuài píng shēng.
尝为武林客,欢洽快平生。
shéi zhī fēn mèi jiāng hǔ, xī wǎng fù dōng xíng.
谁知分袂江浒,西往复东行。
jīn rì bù shū páng wǔ, míng rì shān chuān tiáo dì, chóu hèn jǐ shí qīng.
今日簿书旁午,明日山川迢递,愁恨几时清。
huí shǒu jiù yóu dì, tiān yuǎn mù yún píng.
回首旧游地,天远暮云平。
bìn shuāng pó, cháng bǎi jié, yì hé chéng.
鬓双皤,肠百结,意何成。
duō yīng gù shān yuán hè, xiào wǒ shàng zhēng míng.
多应故山猿鹤,笑我尚争名。
jǐn zì hōng hōng liè liè, dào dǐ xiū xiū mò mò, hé chǔ mì qīng qīng.
尽自轰轰烈烈,到底休休莫莫,何处觅卿卿。
mèng mèi xiǎng guī lù, rú bǐ xiě xīn shēng.
梦寐想归路,濡笔写心声。
“尝为武林客”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。