“愔愔门巷客来稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愔愔门巷客来稀”全诗
受风燕子轻相逐,著雨杨花湿更飞。
绿树无言春又尽,红尘如雾手频挥。
浮生莽莽吾何计,独立看云竟落晖。
分类:
《即事》黄溍 翻译、赏析和诗意
《即事》是元代黄溍创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南陌东阡草色齐,
愔愔门巷客来稀。
受风燕子轻相逐,
著雨杨花湿更飞。
绿树无言春又尽,
红尘如雾手频挥。
浮生莽莽吾何计,
独立看云竟落晖。
诗意:
这首诗词描绘了一个景象,南方的大街小巷的草色郁郁葱葱,但门巷的客人很少。燕子在风中轻盈地相互追逐,杨花在雨中湿润的情况下更加飞舞。绿树无声,春天又即将结束,尘世纷扰如雾一般,手频繁地挥动。面对这纷乱的人世,我在此虚度光阴,独自站立着,看着云彩最终落下。
赏析:
黄溍在这首诗词中通过描绘自然景物和人世纷扰的对比,表达了对浮生的无奈和迷茫。诗中的南陌和东阡是指南方的大街小巷,形容草木生长茂盛,意味着春天的景色美丽。然而,门巷的客人却很少,给人一种寂寥和冷清的感觉。燕子在风中追逐,杨花在雨中飞舞,描绘了自然界的活力和自由。与此形成对比的是绿树无声,红尘如雾,手频繁挥动的景象,表达了人世间的喧嚣和繁忙。最后,诗人以“浮生莽莽”来形容人生的虚度和无奈,他独自站立,看着云彩渐渐落下,给人一种略带消沉的感觉。
整首诗词通过对景物的描绘和对人世的思考,表达了诗人对于生活的迷茫和对时光流逝的感慨。黄溍以简洁而富有意境的语言,展示了元代诗人独特的审美情趣和对人生的思考。
“愔愔门巷客来稀”全诗拼音读音对照参考
jí shì
即事
nán mò dōng qiān cǎo sè qí, yīn yīn mén xiàng kè lái xī.
南陌东阡草色齐,愔愔门巷客来稀。
shòu fēng yàn zi qīng xiāng zhú, zhe yǔ yáng huā shī gèng fēi.
受风燕子轻相逐,著雨杨花湿更飞。
lǜ shù wú yán chūn yòu jǐn, hóng chén rú wù shǒu pín huī.
绿树无言春又尽,红尘如雾手频挥。
fú shēng mǎng mǎng wú hé jì, dú lì kàn yún jìng luò huī.
浮生莽莽吾何计,独立看云竟落晖。
“愔愔门巷客来稀”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。