“蒸处已将蕉叶裹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蒸处已将蕉叶裹”全诗
蒸处已将蕉叶裹,熟时兼用杏浆浇。
红鲜雅称金盘饤,熟软真堪玉箸挑。
若把膻根来比并,膻根自合吃藤条。
分类:
《蒸豚》紫衣师 翻译、赏析和诗意
《蒸豚》是一首宋代的诗词,作者是紫衣师。以下是这首诗词的中文译文:
嘴长毛短浅含膘,
久同山中食药苗。
蒸处已将蕉叶裹,
熟时兼用杏浆浇。
红鲜雅称金盘饤,
熟软真堪玉箸挑。
若把膻根来比并,
膻根自合吃藤条。
这首诗词以蒸猪肉为题材,描绘了猪肉的制作过程和品味。下面是对诗意和赏析的解读:
诗中描述了猪肉的特点和烹饪过程。首先,诗人提到猪嘴长,毛短而浅含膘,这一描写突出了猪肉的特质。接着,诗人提到猪肉是长期食用山中的草药苗料,这暗示了猪肉的品质纯正。
诗中还描述了猪肉的烹饪过程。猪肉在蒸煮时会用蕉叶包裹,这有助于保持肉质的鲜嫩。等到猪肉煮熟后,会用杏浆来增添风味。这样烹制出的猪肉外表红鲜,非常雅致,如同盛在金盘上供人享用,质地熟软得宜,非常适合用玉箸品尝。
最后两句诗通过对比,以膻根和藤条作为比喻,表达了猪肉的美食价值。膻根是一种具有独特气味的植物根茎,与藤条相比,它更适合用来煮食。这样的对比暗示了猪肉的独特美味,强调了其高于一般食材的地位。
整首诗以简洁明了的语言,描绘了蒸猪肉的制作过程和独特风味,通过对比突出了猪肉的美食价值,展示了作者对食物的热爱和对美食的追求。
“蒸处已将蕉叶裹”全诗拼音读音对照参考
zhēng tún
蒸豚
zuǐ cháng máo duǎn qiǎn hán biāo, jiǔ tóng shān zhōng shí yào miáo.
嘴长毛短浅含膘,久同山中食药苗。
zhēng chù yǐ jiāng jiāo yè guǒ, shú shí jiān yòng xìng jiāng jiāo.
蒸处已将蕉叶裹,熟时兼用杏浆浇。
hóng xiān yǎ chēng jīn pán dìng, shú ruǎn zhēn kān yù zhù tiāo.
红鲜雅称金盘饤,熟软真堪玉箸挑。
ruò bǎ shān gēn lái bǐ bìng, shān gēn zì hé chī téng tiáo.
若把膻根来比并,膻根自合吃藤条。
“蒸处已将蕉叶裹”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。