“潮回一信西兴渡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“潮回一信西兴渡”全诗
只今风月一杯酒,他日云山{千右下加一点}里心。
杨柳阴疎秋馆静,芙蓉香冷暮江深。
潮回一信西兴渡,为寄相思别后吟。
分类:
《别朱子大苏名叟》赵汝唫 翻译、赏析和诗意
诗词:《别朱子大苏名叟》
薄宦尘埃易满襟,
问盟犹喜盍朋簪。
只今风月一杯酒,
他日云山里心。
杨柳阴疏秋馆静,
芙蓉香冷暮江深。
潮回一信西兴渡,
为寄相思别后吟。
中文译文:
离别朱子和大苏名叟
浮薄的宦途尘埃容易弄脏衣襟,
询问盟约,仍然喜欢他作为友朋的礼物。
现在只有风月陪伴,杯中的酒,
将来在云山之间,留下深藏的心思。
杨柳的阴影稀疏,秋天的馆舍静谧,
芙蓉散发着冷香,暮色笼罩深江。
潮水回涌,一封书信寄往西兴渡口,
为了寄托思念之情,离别后吟唱。
诗意和赏析:
这首诗是宋代赵汝唫写的一首别离之作,作者向朱子和大苏名叟道别。诗人在开篇表达了自己在浮躁都市生活中的苦闷和不堪,尘埃易满襟意味着尘世的纷杂和繁忙容易使人心生烦躁。然而,询问盟约,犹喜盍朋簪,表明作者对友情的珍视和对朱子和大苏名叟的依恋。
接下来的两句描述了现在和将来的对比。只有风月陪伴,杯中的酒,表达了当下的消遣和寄托,而将来则期望在云山之间找到心灵的归属和宁静。
下半部分描绘了离别的情景。杨柳的阴影稀疏,秋天的馆舍静谧,芙蓉香冷,暮色笼罩深江,这些景物的描绘烘托出别离时的凄凉和寂寞。潮水回涌,一封书信寄往西兴渡口,表明作者将书信托付给潮水,希望能传达自己的思念之情。
整首诗以别离为主题,通过描绘对友情的依恋和对离别的伤感,表达了作者内心的情感与思念。诗人巧妙运用自然景物的描写,增强了离别情感的表达,使诗词更具意境和感染力。
“潮回一信西兴渡”全诗拼音读音对照参考
bié zhū zǐ dà sū míng sǒu
别朱子大苏名叟
báo huàn chén āi yì mǎn jīn, wèn méng yóu xǐ hé péng zān.
薄宦尘埃易满襟,问盟犹喜盍朋簪。
zhǐ jīn fēng yuè yī bēi jiǔ, tā rì yún shān qiān yòu xià jiā yì diǎn lǐ xīn.
只今风月一杯酒,他日云山{千右下加一点}里心。
yáng liǔ yīn shū qiū guǎn jìng, fú róng xiāng lěng mù jiāng shēn.
杨柳阴疎秋馆静,芙蓉香冷暮江深。
cháo huí yī xìn xī xīng dù, wèi jì xiāng sī bié hòu yín.
潮回一信西兴渡,为寄相思别后吟。
“潮回一信西兴渡”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。