“何人遗下一红绡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何人遗下一红绡”全诗
勒马住时金{左革右登}脱,亚身亲用宝灯挑。
轻轻滴滴深深染,慢慢寻寻紧紧□。
料想佳人初失却,几回织手摸裙腰。
分类:
《应约访遗绡女子》张资 翻译、赏析和诗意
诗词:《应约访遗绡女子》
朝代:宋代
作者:张资
何人遗下一红绡,
暗遣情怀意气饶。
勒马住时金左革右登脱,
亚身亲用宝灯挑。
轻轻滴滴深深染,
慢慢寻寻紧紧□。
料想佳人初失却,
几回织手摸裙腰。
中文译文:
有谁遗留下一条红色丝绸,
暗中表达情感,心意充沛。
马停时,金梭左转,革梭右移,
亲身使用宝灯进行挑选。
轻轻地滴落,渗透得很深,
慢慢地寻找,紧紧地缠绕。
想象着佳人初次失去,
几次间织布,摸触裙腰。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一个男子应邀拜访一位女子,女子遗留下一条红色丝绸给男子,并表示了自己的情感和意愿。诗中描绘了男子驻足停马的场景,用金梭和革梭来表达他纺织的动作,亲自使用宝灯来挑选丝线。通过这些描写,诗人表现了男子对女子的深情和用心。
诗中的“轻轻滴滴深深染,慢慢寻寻紧紧□”表达了男子织布的细致和用心,意味着他花费了很多精力来制作这条红色丝绸。而“料想佳人初失却,几回织手摸裙腰”表明女子可能失去了红色丝绸,而男子多次织布的过程中,他触摸着女子的裙腰,暗示了他对女子的思念和牵挂。
整首诗词透露出男子对女子的深情款款,他用心制作红色丝绸,表达了自己的情感和愿望。诗中运用了纺织的比喻,通过纺织的动作和细节描写,表现了男子的细腻和深情。同时,诗中虚实结合,通过描述男子织布的场景和女子的失去,增加了诗词的层次感和情感张力。
“何人遗下一红绡”全诗拼音读音对照参考
yìng yuē fǎng yí xiāo nǚ zǐ
应约访遗绡女子
hé rén yí xià yī hóng xiāo, àn qiǎn qíng huái yì qì ráo.
何人遗下一红绡,暗遣情怀意气饶。
lè mǎ zhù shí jīn zuǒ gé yòu dēng tuō, yà shēn qīn yòng bǎo dēng tiāo.
勒马住时金{左革右登}脱,亚身亲用宝灯挑。
qīng qīng dī dī shēn shēn rǎn, màn màn xún xún jǐn jǐn.
轻轻滴滴深深染,慢慢寻寻紧紧□。
liào xiǎng jiā rén chū shī què, jǐ huí zhī shǒu mō qún yāo.
料想佳人初失却,几回织手摸裙腰。
“何人遗下一红绡”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。