“倦游归老旧烟霞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倦游归老旧烟霞”全诗
朝中半是名臣友,时寄新吟壁罩纱。
分类:
《送梵才大师归天台》张友道 翻译、赏析和诗意
《送梵才大师归天台》是宋代张友道创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
诗律密闻高九释,
倦游归老旧烟霞。
朝中半是名臣友,
时寄新吟壁罩纱。
诗意:
这首诗描绘了送梵才大师归天台的情景。诗人赞颂了梵才大师对佛教经典的精深研究("诗律密闻高九释"),同时也表达了自己对烟霞山水的怀念之情("倦游归老旧烟霞")。诗人感慨自己身处朝廷之中,与名臣友人交往颇多("朝中半是名臣友"),但他依然对佛教修行有所投入,把新的吟咏寄托在壁上("时寄新吟壁罩纱")。
赏析:
这首诗通篇简洁明快,意境清雅。诗人以送别梵才大师为背景,通过描写自然山水和朝廷风云,表达了自己对佛教修行的向往和对人世繁华的淡泊。诗中的"诗律密闻高九释"一句,赞美了梵才大师对佛教经典的深刻理解和造诣。"倦游归老旧烟霞"一句,则表达了诗人对山水胜地的眷恋之情。"朝中半是名臣友"一句,表明诗人与朝廷中的名臣交往甚密,但他依然保持内心的超脱与宁静。"时寄新吟壁罩纱"一句,则展示了诗人在尘世中仍然坚持吟咏的精神,将新的作品寄托在壁上。
整首诗字里行间流露出一种淡泊名利、追求内心宁静的意境。诗人以自然山水和佛教修行为依托,抒发了对尘世繁华的超然态度,表达了追求精神净化、超脱尘俗的情感。这种对修行与人世的交织,凸显了宋代士人的内心追求和独立精神,展示了他们在纷繁世事中保持自我本真的坚守。
“倦游归老旧烟霞”全诗拼音读音对照参考
sòng fàn cái dà shī guī tiān tāi
送梵才大师归天台
shī lǜ mì wén gāo jiǔ shì, juàn yóu guī lǎo jiù yān xiá.
诗律密闻高九释,倦游归老旧烟霞。
cháo zhōng bàn shì míng chén yǒu, shí jì xīn yín bì zhào shā.
朝中半是名臣友,时寄新吟壁罩纱。
“倦游归老旧烟霞”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。