“花柳香中醉过春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花柳香中醉过春”全诗
钟鱼声里吟连晚,花柳香中醉过春。
和玉重泥烧药灶,买丝新接钓鱼纶。
绕湖十万人家住,如此清闲有几人。
分类:
《书郭子度壁》许梁 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《书郭子度壁》
禁苑精庐是切邻,
衣巾虽旧不沾尘。
钟鱼声里吟连晚,
花柳香中醉过春。
和玉重泥烧药灶,
买丝新接钓鱼纶。
绕湖十万人家住,
如此清闲有几人。
诗意和赏析:
这首诗是宋代许梁的《书郭子度壁》,描绘了作者在禁苑附近的精致府邸居住的情景。诗中展示了作者的生活之美和清闲自得。
首先,作者描述了禁苑与自己居住房屋的紧邻关系,暗示了作者的地位和房屋的豪华程度。同时,作者所穿的衣巾虽然看似旧了,但却依然干净整洁,表现出了作者的精神风貌。
诗的第二联描述了在钟鱼的声音中吟诵,将自己的情感与自然声音融为一体。同时,作者又感受到花柳的香气,仿佛陶醉于春天的美好。
接下来,作者叙述了自己生活中的一些小事,如修炼药灶、购买丝绸和钓鱼的纶线,都显示了作者的闲适和富裕。
最后一联,作者描述了居住在湖边的万户人家,暗示了禁苑附近居住的人口众多。然而,诗人仍然独自享受着如此清闲和宁静,这是傍大自然的享受和一种精神的自由。整首诗以朴实的语言描绘了作者的生活境遇,展现了自然与人文的和谐之美。
“花柳香中醉过春”全诗拼音读音对照参考
shū guō zi dù bì
书郭子度壁
jìn yuàn jīng lú shì qiè lín, yī jīn suī jiù bù zhān chén.
禁苑精庐是切邻,衣巾虽旧不沾尘。
zhōng yú shēng lǐ yín lián wǎn, huā liǔ xiāng zhōng zuì guò chūn.
钟鱼声里吟连晚,花柳香中醉过春。
hé yù zhòng ní shāo yào zào, mǎi sī xīn jiē diào yú lún.
和玉重泥烧药灶,买丝新接钓鱼纶。
rào hú shí wàn rén jiā zhù, rú cǐ qīng xián yǒu jǐ rén.
绕湖十万人家住,如此清闲有几人。
“花柳香中醉过春”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。