“两被流莺惊梦觉”的意思及全诗出处和翻译赏析

两被流莺惊梦觉”出自宋代谢子才的《三眠柳》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǎng bèi liú yīng jīng mèng jué,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“两被流莺惊梦觉”全诗

《三眠柳》
万丝缫绿费春工,斜倚阑干枕晓风。
两被流莺惊梦觉,依前睡趁海棠红。
嫩叶吹风不自持,浅黄微绿映清池。
玉人未识分离恨,折向堂前学画眉。

分类:

《三眠柳》谢子才 翻译、赏析和诗意

三眠柳

万丝缫绿费春工,
斜倚阑干枕晓风。
两被流莺惊梦觉,
依前睡趁海棠红。

嫩叶吹风不自持,
浅黄微绿映清池。
玉人未识分离恨,
折向堂前学画眉。

中文译文:

无数条嫩绿的柳丝被来春的春风细细地修剪,
斜靠着栏杆,枕着清晨的微风。
两次醒来被流莺的鸣声惊醒,
顺着以前的习惯在海棠盛开时重新入眠。

嫩叶被风吹动,无法自持,
浅黄微绿的颜色映照在清池之上。
美丽的女子尚未明白分离的痛苦,
她在庭前摘下一树鲜艳的海棠学着画眉。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一个轻盈浪漫的春日场景。整首诗以柳丝、海棠和画眉等形象为线索,展示了春天的美丽和温柔。诗人以细腻的笔触写出了柳丝在春风中摇曳婆娑的景象,表现出春天的繁茂与生机。醒来被鸟儿鸣叫惊醒后,诗人继续享受着春天的美好,在海棠盛开时再次入睡。这一情节展示了诗人对于春天的热爱和享受,用细腻的笔触描绘了诗人对于春天美好时光的追求。

诗的后半部分则描绘了一个美丽的女子,她正在庭院中折一树鲜艳的海棠,学着画眉。这一画面表达了女子的柔美和温顺,也暗示了女子对于分离的无知和未来的不确定。整首诗以景物描绘情感,表达了诗人对于美好春天与爱情的向往,并将这种向往投射给了另一个形象——美丽的女子。整篇诗意典雅,质朴自然,展示了谢子才细腻的诗人情感和对于春天的独特感知。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两被流莺惊梦觉”全诗拼音读音对照参考

sān mián liǔ
三眠柳

wàn sī sāo lǜ fèi chūn gōng, xié yǐ lán gān zhěn xiǎo fēng.
万丝缫绿费春工,斜倚阑干枕晓风。
liǎng bèi liú yīng jīng mèng jué, yī qián shuì chèn hǎi táng hóng.
两被流莺惊梦觉,依前睡趁海棠红。
nèn yè chuī fēng bù zì chí, qiǎn huáng wēi lǜ yìng qīng chí.
嫩叶吹风不自持,浅黄微绿映清池。
yù rén wèi shí fēn lí hèn, zhé xiàng táng qián xué huà méi.
玉人未识分离恨,折向堂前学画眉。

“两被流莺惊梦觉”平仄韵脚

拼音:liǎng bèi liú yīng jīng mèng jué
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 去声十九效  (仄韵) 入声三觉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两被流莺惊梦觉”的相关诗句

“两被流莺惊梦觉”的关联诗句

网友评论


* “两被流莺惊梦觉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两被流莺惊梦觉”出自谢子才的 《三眠柳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。