“岁晚身携一锡归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岁晚身携一锡归”全诗
诗妙偶因馀力到,名高却与本心违。
云深路入千山去,岁晚身携一锡归。
林下应逢旧猿鹤,得无惊见紫檀衣。
分类:
《送梵才上人归天台》吴育 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
几年间在帝都生活,目睹了世间的浮尘和劳累,已经尽力了。诗的奇妙之处是因为我有些余力,可以创作,但我的名望高却违背了我的本心。我决定进入深山幽谷,岁月已晚,身上带着一把行李返回我的故乡。在林间我可能会遇到旧日的猿猴和仙鹤,或许他们不会被我身穿的紫檀衣服所惊吓。
诗词的诗意:
这首诗描绘了一个人经历了一段时间的繁忙和追求名利后的转变。诗人离开了宫廷生活,选择了隐居山林,回归内心深处的本真和安宁。他渴望返璞归真,回到自然的怀抱中,丢弃尘世的喧嚣和浮华。
赏析:
这首诗表达了诗人对繁杂尘嚣生活的疲倦和对宁静山水的向往。他在都市生活中感受到了名利的虚幻和违背本心的苦闷,因此决定离开尘世,回归自然。诗中的“瓶钵帝城”象征着尘世的喧嚣和纷杂,而“云深路入千山”则描绘了隐居山林的决心和追求。诗人在诗中预示了他在山林中将会与猿猴和仙鹤相遇,这种遇见象征着他将会与自然和谐相处,遗弃物质的追逐和尘世的纷扰,追求内心的平静和超然。整首诗透露出一种淡泊名利、返璞归真的哲理,表达了诗人对纷杂尘世的厌倦,渴望追求内心的宁静和悠然自得。
“岁晚身携一锡归”全诗拼音读音对照参考
sòng fàn cái shàng rén guī tiān tāi
送梵才上人归天台
jǐ nián píng bō dì chéng qī, kàn jǐn chén láo xī jǐn jī.
几年瓶钵帝城栖,看尽尘劳息尽机。
shī miào ǒu yīn yú lì dào, míng gāo què yǔ běn xīn wéi.
诗妙偶因馀力到,名高却与本心违。
yún shēn lù rù qiān shān qù, suì wǎn shēn xié yī xī guī.
云深路入千山去,岁晚身携一锡归。
lín xià yīng féng jiù yuán hè, dé wú jīng jiàn zǐ tán yī.
林下应逢旧猿鹤,得无惊见紫檀衣。
“岁晚身携一锡归”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。