“出入两朝荣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出入两朝荣”全诗
扶持三蜀在,出入两朝荣。
豕犬有遗恨,麒麟空复情。
家声隤已尽,国法用犹轻。
成季翻无后,花卿浪得名。
门庭黄鸟语,几杖绿苔生。
威福何偏重,精神恐不平。
无几蒙世立,凡百慎持盈。
分类:
《吴宣抚故宅》王翥 翻译、赏析和诗意
《吴宣抚故宅》是宋代文学家王翥创作的一首诗词。诗中描绘了吴宣抚的故宅,折射出社稷命运的沉浮以及王翥对满朝繁华的思考。
中文译文:
社稷疲奔命,乾坤服至诚。
扶持三蜀在,出入两朝荣。
豕犬有遗恨,麒麟空复情。
家声隤已尽,国法用犹轻。
成季翻无后,花卿浪得名。
门庭黄鸟语,几杖绿苔生。
威福何偏重,精神恐不平。
无几蒙世立,凡百慎持盈。
诗意:
这首诗词以描写吴宣抚的故宅为切入点,通过对家声和国法的对比,表达了社稷命运的起伏和吴宣抚在历史中的角色和价值。诗中提到了封建社会的权势,同时也映照出王翥对于社稷和国家的忧虑,并对权利和名利进行了思考。
赏析:
这首诗词以平实的语言和简洁的词句表现出了王翥对社稷和历史的思考。诗中使用了一些象征性的意象,比如“豕犬”和“麒麟”,暗喻了吴宣抚对权势和荣华的追求,而家声的隤落则折射出吴宣抚家族衰落和国法的无视。诗人通过对家声和国法的对比,表达出对社稷命运的关注,以及对功利和名利浮华的警醒。
整体而言,这首诗词通过对吴宣抚故宅的描绘,通过对权力和名利的思考,呈现了王翥对社稷命运和个人价值的关注与思索。是一首具有深意和悲凉情怀的作品。
“出入两朝荣”全诗拼音读音对照参考
wú xuān fǔ gù zhái
吴宣抚故宅
shè jì pí bèn mìng, qián kūn fú zhì chéng.
社稷疲奔命,乾坤服至诚。
fú chí sān shǔ zài, chū rù liǎng cháo róng.
扶持三蜀在,出入两朝荣。
shǐ quǎn yǒu yí hèn, qí lín kōng fù qíng.
豕犬有遗恨,麒麟空复情。
jiā shēng tuí yǐ jǐn, guó fǎ yòng yóu qīng.
家声隤已尽,国法用犹轻。
chéng jì fān wú hòu, huā qīng làng dé míng.
成季翻无后,花卿浪得名。
mén tíng huáng niǎo yǔ, jǐ zhàng lǜ tái shēng.
门庭黄鸟语,几杖绿苔生。
wēi fú hé piān zhòng, jīng shén kǒng bù píng.
威福何偏重,精神恐不平。
wú jǐ méng shì lì, fán bǎi shèn chí yíng.
无几蒙世立,凡百慎持盈。
“出入两朝荣”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。