“相送当摇落”的意思及全诗出处和翻译赏析

相送当摇落”出自宋代王操的《送人南归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng sòng dāng yáo luò,诗句平仄:平仄平平仄。

“相送当摇落”全诗

《送人南归》
相送当摇落,孤舟泛涉瀰。
去帆看已远,临水立多时。
别浦寒鸿下,空山夜鹤移。
他年重会面,冷鬓共成丝。

分类:

《送人南归》王操 翻译、赏析和诗意

《送人南归》是王操所写的一首宋代诗词。这首诗描绘了送别远行人的情景和离别之痛,同时也表达了希望将来再次相聚的期望。

诗词的中文译文如下:
相送当摇落,孤舟泛涉汩。
去帆看已远,临水立多时。
别浦寒鸿下,空山夜鹤移。
他年重会面,冷鬓共成丝。

诗词的诗意和赏析:
《送人南归》是一首写离别的诗。诗人通过描绘离别的情景,寄托了对离别者的思念和对与其将来再次相聚的期盼。

首两句“相送当摇落,孤舟泛涉汩。”意味着离别发生在秋天,暗示了诗人心情的凄凉和离别的无奈。孤舟泛涉汩指离别者的船只漂浮在茫茫大海上,象征着远行人即将离去。

接下来两句“去帆看已远,临水立多时。”表达出诗人目送离别者的船已渐行渐远,而自己却长时间地站在水边,表示盼望着船的归来。

接下来两句“别浦寒鸿下,空山夜鹤移。”描绘了在离别的港口或山间,孤独的鸿鹤在寒冷的浦水和空山间徘徊,象征着诗人心中的寂寞和离愁。

最后两句“他年重会面,冷鬓共成丝。”表达了诗人心中寄托的愿望,即将来某个时刻与离别者再次相聚,共享晚年,但也透露出种种不确定和寂寥之情。

整首诗通过简洁而富有意境的语言,展示了离别的痛苦和对再次相聚的强烈期盼,给读者留下了深思和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相送当摇落”全诗拼音读音对照参考

sòng rén nán guī
送人南归

xiāng sòng dāng yáo luò, gū zhōu fàn shè mí.
相送当摇落,孤舟泛涉瀰。
qù fān kàn yǐ yuǎn, lín shuǐ lì duō shí.
去帆看已远,临水立多时。
bié pǔ hán hóng xià, kōng shān yè hè yí.
别浦寒鸿下,空山夜鹤移。
tā nián zhòng huì miàn, lěng bìn gòng chéng sī.
他年重会面,冷鬓共成丝。

“相送当摇落”平仄韵脚

拼音:xiāng sòng dāng yáo luò
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相送当摇落”的相关诗句

“相送当摇落”的关联诗句

网友评论


* “相送当摇落”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相送当摇落”出自王操的 《送人南归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。