“十年往返未曾厌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十年往返未曾厌”全诗
莫嫌长有车马到,真爱都无鸟雀喧。
剩长松篁留日脚,少移桃杏破云根。
十年往返未曾厌,煮茗尝泉到酒樽。
分类:
《题惠山翠麓亭》苏台父 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《题惠山翠麓亭》
山势业业向北盘,
高僧平日为开轩。
莫嫌长有车马到,
真爱都无鸟雀喧。
剩长松篁留日脚,
少移桃杏破云根。
十年往返未曾厌,
煮茗尝泉到酒樽。
诗意:
诗人描述了一座位于惠山翠麓的亭子。亭子背靠高山,山势峻峭,笔直向北延伸。平日里,高僧们在亭子内修行,可以俯瞰山势壮观的景色。虽然有车马经过,但亭内安静祥和,没有鸟雀的喧嚣和打扰。亭子前面依然生长着成熟的松树和竹林,在阳光下留下明亮的影子。亭子内不常摆放花卉,只有少数的桃花和杏花穿透云雾在这里绽放。作者称自己往返于这座亭子已经十年,但对这里的景色依然没有厌倦之意,喜欢在此泡茶、尝饮泉水。
赏析:
这首诗以简洁、质朴的语言,描绘了一幅山水诗意的画面。诗人通过亭子的位置和高僧的修行,营造出宁静而幽深的氛围。山势的壮丽和松树竹林的执着,与亭子的宁静形成鲜明的对比,展现了大自然的伟力和人与自然和谐共生的态度。诗人对这座亭子的喜爱和珍视,表达了他对于寂静和淡泊的向往,以及对清雅的文化境地的追求。整首诗在细腻的描写中,展现了作者对自然的热爱和对人生的思考,给人以宁静和舒适的感觉。
“十年往返未曾厌”全诗拼音读音对照参考
tí huì shān cuì lù tíng
题惠山翠麓亭
shān shì yè yè xiàng běi pán, gāo sēng píng rì wèi kāi xuān.
山势业业向北盘,高僧平日为开轩。
mò xián zhǎng yǒu chē mǎ dào, zhēn ài dōu wú niǎo què xuān.
莫嫌长有车马到,真爱都无鸟雀喧。
shèng cháng sōng huáng liú rì jiǎo, shǎo yí táo xìng pò yún gēn.
剩长松篁留日脚,少移桃杏破云根。
shí nián wǎng fǎn wèi zēng yàn, zhǔ míng cháng quán dào jiǔ zūn.
十年往返未曾厌,煮茗尝泉到酒樽。
“十年往返未曾厌”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十九艳 (仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。