“苒苒久别离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“苒苒久别离”全诗
客游广陵中,俱到若有期。
俯仰叙存殁,哀肠发酸悲。
收情且为欢,累日不知饥。
夙驾多所迫,复当还归池。
长安三千里,岁晏独何为。
南出登阊门,惊飙左右吹。
所别谅非远,要令心不怡。
分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《喜于广陵拜觐家兄奉送发还池州》韦应物 翻译、赏析和诗意
青青连枝树,苒苒久别离。
客游广陵中,俱到若有期。
俯仰叙存殁,哀肠发酸悲。
收情且为欢,累日不知饥。
夙驾多所迫,复当还归池。
长安三千里,岁晏独何为。
南出登阊门,惊飙左右吹。
所别谅非远,要令心不怡。
中文译文:翠绿的枝叶相连,长久别离。作为客人在广陵游玩,大家都到了,就像事先约定好的一样。低头仔细讲述了家人去世的事情,悲痛之情涌上心头。暂时抛开悲伤,只想快活,连日来并不感到饥饿。很早就该回去了,但要回到池州。长安离这里三千里,岁月已晚,一个人又何必再去呢?南出登上阊门,狂风左右吹。离别对方也不算远,却让心情不舒畅。
诗意和赏析:这首诗是唐代诗人韦应物写给家兄的一首别离之作。诗人游玩广陵后,和家兄一起回池州,心情愉快,意犹未尽。然而,长安离池州三千里,岁月已晚,独自一人远行并不划算,心情不舒畅。整首诗以简洁明快的语言描绘了离别的情景以及诗人内心的矛盾感,表达了他对家乡的思念和忧愁之情。诗人用几句简短的描述,展现了他与家兄的深厚感情和对家乡的眷恋,给人以深思之余也触动了读者的心灵。
“苒苒久别离”全诗拼音读音对照参考
xǐ yú guǎng líng bài jìn jiā xiōng fèng sòng fā huán chí zhōu
喜于广陵拜觐家兄奉送发还池州
qīng qīng lián zhī shù, rǎn rǎn jiǔ bié lí.
青青连枝树,苒苒久别离。
kè yóu guǎng líng zhōng, jù dào ruò yǒu qī.
客游广陵中,俱到若有期。
fǔ yǎng xù cún mò, āi cháng fā suān bēi.
俯仰叙存殁,哀肠发酸悲。
shōu qíng qiě wèi huān, lèi rì bù zhī jī.
收情且为欢,累日不知饥。
sù jià duō suǒ pò, fù dāng hái guī chí.
夙驾多所迫,复当还归池。
cháng ān sān qiān lǐ, suì yàn dú hé wéi.
长安三千里,岁晏独何为。
nán chū dēng chāng mén, jīng biāo zuǒ yòu chuī.
南出登阊门,惊飙左右吹。
suǒ bié liàng fēi yuǎn, yào lìng xīn bù yí.
所别谅非远,要令心不怡。
“苒苒久别离”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。