“回期无定日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“回期无定日”全诗
回期无定日,去路极遥天。
苦雾沈山郭,寒海涨隰田。
几宵寻使府,清话废间眠。
分类:
《送可伦赴广南转运凌使君见招》释希昼 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文如下:
别语畏残漏,心悬瘴海边。
回期无定日,去路极遥天。
苦雾沈山郭,寒海涨隰田。
几宵寻使府,清话废间眠。
诗意:
这首诗词是送别运送官员赴广南的凌使君,表达了作者希昼的离愁和担忧之情。诗中描绘了作者与凌使君别离时的情景,以及凌使君的旅途的艰险和遥远。
赏析:
这首诗词以平淡的语句和朴素的词汇描绘了离别时的忧伤。借用早期佛教的离世观念,将作者对凌使君远行的忧虑和担心表达出来。诗人通过几个意象展示了离别时复杂的情感:指着钟表,用以表示时间虚无的流逝;心挂在瘴海边,即瘴疠流行的南方地区,表达了对凌使君安危的担心;回程时间未确定,离别之路非常遥远;苦雾笼罩山上的城郭,寒海淹没了田地,充满了不祥之兆。最后一句表明了作者与凌使君相聚期间,诗人的心思沉重,清谈也无法带来安宁。
整首诗氛围沉重而悲伤,诗人通过简洁的语言和形象描绘出离别时的不安和忧愁。诗人以自然现象作为比喻,凸显离别之际的一种不详预感。这种语言的节制和诗人的内省,使整首诗溢满了离别的哀伤和忧愁之情,给读者留下了深刻的印象。
“回期无定日”全诗拼音读音对照参考
sòng kě lún fù guǎng nán zhuǎn yùn líng shǐ jūn jiàn zhāo
送可伦赴广南转运凌使君见招
bié yǔ wèi cán lòu, xīn xuán zhàng hǎi biān.
别语畏残漏,心悬瘴海边。
huí qī wú dìng rì, qù lù jí yáo tiān.
回期无定日,去路极遥天。
kǔ wù shěn shān guō, hán hǎi zhǎng xí tián.
苦雾沈山郭,寒海涨隰田。
jǐ xiāo xún shǐ fǔ, qīng huà fèi jiān mián.
几宵寻使府,清话废间眠。
“回期无定日”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。