“白羽插腰间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白羽插腰间”全诗
闻君新应募,籍籍动京关。
出身文翰场,高步不可攀。
青袍未及解,白羽插腰间。
昔为琼树枝,今有风霜颜。
秋郊细柳道,走马一夕还。
丈夫当为国,破敌如摧山。
何必事州府,坐使鬓毛斑。
分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《寄畅当(闻以子弟被召从军)》韦应物 翻译、赏析和诗意
寄畅当(闻以子弟被召从军)
寇贼起东山,英俊方未闲。
闻君新应募,籍籍动京关。
出身文翰场,高步不可攀。
青袍未及解,白羽插腰间。
昔为琼树枝,今有风霜颜。
秋郊细柳道,走马一夕还。
丈夫当为国,破敌如摧山。
何必事州府,坐使鬓毛斑。
中文译文:
给畅当(听说子弟被召从军)
寇贼起事于东山,英俊方才不得闲。
听说君主新招募,将要动摇京城关。
出身于文官场,高位不可攀。
青袍还未脱,白羽已插腰间。
曾经是琼树的枝,如今面对风霜显颜衰。
在秋郊的小道上,骑马一夜又回还。
丈夫应当为国家而战,打败敌人如摧毁山。
何必要在州府做官,坐使鬓毛变斑。
诗意和赏析:
这首诗是韦应物写给一个名叫畅当的朋友的,当时听说畅当的子弟被征召从军,韦应物以此表达了自己对畅当的关心和思念之情。
诗中通过描绘寇贼起事于东山,引发了畅当的子弟要去从军的情节。他称畅当是英俊之士,一心一意为国家效力。畅当的决心和忠诚使得京城都为之动容。韦应物自己是一个出身文官家庭的人,高官厚禄,但他深知自己无法与畅当的军旅生涯相比,自愧不如。
诗的第二部分,韦应物表达对畅当的祝福和嘱托。他把畅当比作曾经挺拔的琼树枝,而如今面对风霜已经显露颜衰。他希望畅当能够平安回到家中。在诗末,韦应物回到丈夫应当为国家而战的主题。他倡导不要在州府做官,而是要亲自上战场,摧毁敌人,为国家作出贡献。
整篇诗流露出了作者对畅当的深情厚意,同时传递了作者对忠诚和为国家奉献的崇敬之情。通过对畅当的赞颂和感悟,诗意深远,以此向所有为国家而战的勇士致敬。
“白羽插腰间”全诗拼音读音对照参考
jì chàng dāng wén yǐ zǐ dì bèi zhào cóng jūn
寄畅当(闻以子弟被召从军)
kòu zéi qǐ dōng shān, yīng jùn fāng wèi xián.
寇贼起东山,英俊方未闲。
wén jūn xīn yìng mù, jí jí dòng jīng guān.
闻君新应募,籍籍动京关。
chū shēn wén hàn chǎng, gāo bù bù kě pān.
出身文翰场,高步不可攀。
qīng páo wèi jí jiě, bái yǔ chā yāo jiān.
青袍未及解,白羽插腰间。
xī wèi qióng shù zhī, jīn yǒu fēng shuāng yán.
昔为琼树枝,今有风霜颜。
qiū jiāo xì liǔ dào, zǒu mǎ yī xī hái.
秋郊细柳道,走马一夕还。
zhàng fū dāng wèi guó, pò dí rú cuī shān.
丈夫当为国,破敌如摧山。
hé bì shì zhōu fǔ, zuò shǐ bìn máo bān.
何必事州府,坐使鬓毛斑。
“白羽插腰间”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。