“如趋仙府经三岛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“如趋仙府经三岛”全诗
如趋仙府经三岛,似入天门彻九重。
无日不飞丹洞鹤,有时忽起隐潭龙。
祇应奉诏西归去,此境何由得再逢。
分类:
《游上雪窦》释昙颖 翻译、赏析和诗意
《游上雪窦》是宋代僧人释昙颖创作的一首诗词。诗中描绘了作者在雪窦山游玩的情景,展现了山水之美和超凡脱俗的意境。
诗词的中文译文如下:
游玩至雪窦山,经过云峰后远望云峰。犹如走入仙境,穿越三岛仙府,如同穿越天门,直至九重天。时常能见到飞丹洞的仙鹤,偶尔还会看到潜藏于隐潭中的龙。唯愿能获命令,返回西方,但这般美景何时又能再次遇到呢?
诗词表达了作者在游玩雪窦山时的心情和感受。首先,诗人通过描绘自己在云峰后远望云峰的过程,展示了山岳之间的壮丽景色。接着,他以超凡的意象,描述了自己仿佛穿越仙境的感受,如行至三岛仙府和天门,最终达到九重天。这种超凡脱俗的旅程,让人感叹仙山的神秘与美丽。
诗词中还描绘了仙鹤和龙的形象,凸显了神话传说中的仙境氛围。仙鹤象征纯洁和高尚,仙山山谷中飞舞的景象更加增添了诗词的神奇色彩。潜藏于隐潭中的龙,则给诗词增添了一丝神秘感和想象力。这些象征性的形象,使诗词更加丰富多彩。
整首诗词唯一的遗憾在于,作者表达了对重返西方的向往,但对于再次遇到这种美景的希望却被置于疑问之中。这句写作于宫廷里的僧侣释昙颖,是宋高宗赵构信仰的孔宽禅师门下的弟子,此诗写于浙西撰化了十余篇诗词。诗中表达了人们对于美好事物的向往,以及珍惜美好的时刻与境地,同时也强调了这些美好事物的凡间难以寻觅,不可多得。
《游上雪窦》运用了丰富的意象和想象力,描绘了作者游玩雪窦山的美景和仙境意境,使读者能够感受到仙山的神秘和美丽。这首诗词展示了宋代文人的超凡风格和对仙境的向往,是一首值得鉴赏和品味的作品。
“如趋仙府经三岛”全诗拼音读音对照参考
yóu shàng xuě dòu
游上雪窦
xià xuě dòu yóu shàng xuě dòu, guò yún fēng hòu wàng yún fēng.
下雪窦游上雪窦,过云峰后望云峰。
rú qū xiān fǔ jīng sān dǎo, shì rù tiān mén chè jiǔ zhòng.
如趋仙府经三岛,似入天门彻九重。
wú rì bù fēi dān dòng hè, yǒu shí hū qǐ yǐn tán lóng.
无日不飞丹洞鹤,有时忽起隐潭龙。
qí yīng fèng zhào xī guī qù, cǐ jìng hé yóu de zài féng.
祇应奉诏西归去,此境何由得再逢。
“如趋仙府经三岛”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。