“永为鼎鼐调羹用”的意思及全诗出处和翻译赏析

永为鼎鼐调羹用”出自宋代释绍昙的《偈颂一百零二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǒng wèi dǐng nài tiáo gēng yòng,诗句平仄:仄仄仄仄平平仄。

“永为鼎鼐调羹用”全诗

《偈颂一百零二首》
山雨酿春寒,晓湿梅花重。
结实较迟迟,且听香浮动。
化工有意待重来。
永为鼎鼐调羹用

分类:

《偈颂一百零二首》释绍昙 翻译、赏析和诗意

诗词《偈颂一百零二首》是宋代释道者绍昙所作,内容描述了山雨酿成春寒,晨曦下梅花上布满了露珠,结实也稍晚,但听到花香却飘动起来。作者表示花儿似乎有意等待重来之时,永远作为鼎鼐(古代的炊具)调羹上的佐料。

中文译文:
山雨酿春寒,
The mountain rain brings the spring chill,
晓湿梅花重。
The morning dew makes the plum blossoms glisten.
结实较迟迟,
The fruit ripens slowly,
且听香浮动。
But the scent wafts through the air.
化工有意待重来。
The flowers seem to intentionally wait for their return.
永为鼎鼐调羹用。
They will forever serve as spices in the cooking pot.

诗意和赏析:
这首诗以简约而抒情的语言,描绘了春雨洒在山上,带来寒意;黎明时分,梅花上出现了清晨的露珠。诗人再以结实稍晚和花香飘动,表达了花儿似乎有意等待春天重新来临的心情。最后,诗人将花儿隐喻成鼎鼐调羹上的佐料,寓意着它们将永远存在于诗人的心中。

这首诗以景物描写为主线,通过描述山雨、梅花和花香的变化,寄托了诗人对于春天的期待和对于自然转换的感悟。同时,诗人通过化工、鼎鼐调羹等隐喻手法,赋予了诗歌更深层次的意义。他将花儿比作香料,意味着它们虽微小却不可或缺,将永远留存在他的心中。整首诗以简洁的语言展现了诗人对自然的敬仰和对生命的感悟,给人以温馨宁静的赏析体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“永为鼎鼐调羹用”全诗拼音读音对照参考

jì sòng yī bǎi líng èr shǒu
偈颂一百零二首

shān yǔ niàng chūn hán, xiǎo shī méi huā zhòng.
山雨酿春寒,晓湿梅花重。
jiē shi jiào chí chí, qiě tīng xiāng fú dòng.
结实较迟迟,且听香浮动。
huà gōng yǒu yì dài chóng lái.
化工有意待重来。
yǒng wèi dǐng nài tiáo gēng yòng.
永为鼎鼐调羹用。

“永为鼎鼐调羹用”平仄韵脚

拼音:yǒng wèi dǐng nài tiáo gēng yòng
平仄:仄仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二宋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“永为鼎鼐调羹用”的相关诗句

“永为鼎鼐调羹用”的关联诗句

网友评论


* “永为鼎鼐调羹用”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“永为鼎鼐调羹用”出自释绍昙的 《偈颂一百零二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。