“获陪翠辇喜殊常”的意思及全诗出处和翻译赏析
“获陪翠辇喜殊常”出自唐代徐氏的《丈人观(以下为太妃时作)》,
诗句共7个字,诗句拼音为:huò péi cuì niǎn xǐ shū cháng,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。
“获陪翠辇喜殊常”全诗
《丈人观(以下为太妃时作)》
获陪翠辇喜殊常,同涉仙坛岂厌长。
不羡乘鸾入烟雾,此中便是五云乡。
不羡乘鸾入烟雾,此中便是五云乡。
分类:
《丈人观(以下为太妃时作)》徐氏 翻译、赏析和诗意
丈人观(以下为太妃时作)
获陪翠辇喜殊常,
同涉仙坛岂厌长。
不羡乘鸾入烟雾,
此中便是五云乡。
中文译文:
得以陪伴皇后乘坐华丽的辇车,喜悦常在,这是多么不寻常的事情。
一同踏上仙人观的台阶,怎会嫌弃这漫长的旅程。
并不嫉妒那些乘鸾仙鹤飞入云雾之中的人,
因为这个仙人观就是五云乡的存在。
诗意和赏析:
这首诗描绘了主人公在丈人观的所见所感。丈人观是一个神秘而美丽的仙境,只有得到特殊殊宠幸的人才能够进入。作者通过描绘自己与皇后一同踏上仙人观的旅程,表达了自己的喜悦和对这个仙境的向往。
诗中描述了作者与皇后乘坐翠辇进入仙人观,这是一种殊荣,使得作者常感到喜悦。同时,作者也表达了对长时间旅行的不厌倦之情。他不羡慕那些能够乘坐鸾仙入烟雾之中的人,因为在这个仙人观中,他已经寻得了自己向往的仙境。
整首诗意境宁静悠然,仙境的景色在读者面前一一展现。通过对景物的描绘,表达了作者对仙境的向往和向往的热切,同时展示了作者内心深处对美好事物的珍视。这首诗清新明快,表达出作者对美好生活的追求和热爱,以及对传统仙境的向往。
“获陪翠辇喜殊常”全诗拼音读音对照参考
zhàng rén guān yǐ xià wèi tài fēi shí zuò
丈人观(以下为太妃时作)
huò péi cuì niǎn xǐ shū cháng, tóng shè xiān tán qǐ yàn zhǎng.
获陪翠辇喜殊常,同涉仙坛岂厌长。
bù xiàn chéng luán rù yān wù, cǐ zhōng biàn shì wǔ yún xiāng.
不羡乘鸾入烟雾,此中便是五云乡。
“获陪翠辇喜殊常”平仄韵脚
拼音:huò péi cuì niǎn xǐ shū cháng
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“获陪翠辇喜殊常”的相关诗句
“获陪翠辇喜殊常”的关联诗句
网友评论
* “获陪翠辇喜殊常”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“获陪翠辇喜殊常”出自徐氏的 《丈人观(以下为太妃时作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。