“庭兰香醉步”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庭兰香醉步”全诗
高阳旬爽里,通德郑玄门。
选胜开松院,凭幽敞竹轩。
灵泉飞洞壑,花树蔽郊原。
露滴栖松鹤,风传隔岭猿。
庭兰香醉步,山月冷吟魂。
客爱情尘虑,僧怜避俗喧。
几时清赏花,啸咏与琴樽。
分类:
《题义门胡氏华林书院》阮思道 翻译、赏析和诗意
中文译文:《题义门胡氏华林书院》北方皇宫的重旌向外宣示了威严,书院内西边的斋堂上人们正在进行热烈的讨论。高阳的春天十分晴朗,在通德郑玄门之间。选秀才的比试在松树院中开展,我凭借幽静的竹轩观赏。灵泉从洞壑中飞溅而出,花树覆盖了郊外的原野。露珠滴落在栖息的松树上,风从山岭的另一边传来猿猴的叫声。在庭院中,兰花的香气使人陶醉着步行,山上的月亮寒冷地吟唱着我的灵魂。客人们喜爱享受闲适的环境,而僧人们则喜欢避开尘世喧嚣。何时才能够在清雅的花园中欣赏花朵,吹吹笛子,唱唱歌,品味美酒。
诗意:这首诗以宋代的胡氏华林书院为题材,描述了书院内外的景色和氛围。诗中用充满意境的语言描绘了春天的景色、水和花、树木和动物,其中也表达了作者对幽静清雅环境的向往,并在最后表达了一种对清雅生活的渴望。
赏析:这首诗以豪放丰富的描写语言,描绘了书院的美景和氛围。通过对自然景色的描写,抒发了作者对清雅环境的向往,展现了中国传统文人对自然景色和艺术情趣的热爱。同时,诗中也借景抒怀,表达了对尘世喧嚣的厌倦和对清静生活的向往。整首诗凭借丰富的意象和美妙的韵律,给读者带来了视觉和精神上的愉悦。
“庭兰香醉步”全诗拼音读音对照参考
tí yì mén hú shì huá lín shū yuàn
题义门胡氏华林书院
běi quē zhòng jīng biǎo, xī zhāi shèng tǎo lùn.
北阙重旌表,西斋盛讨论。
gāo yáng xún shuǎng lǐ, tōng dé zhèng xuán mén.
高阳旬爽里,通德郑玄门。
xuǎn shèng kāi sōng yuàn, píng yōu chǎng zhú xuān.
选胜开松院,凭幽敞竹轩。
líng quán fēi dòng hè, huā shù bì jiāo yuán.
灵泉飞洞壑,花树蔽郊原。
lù dī qī sōng hè, fēng chuán gé lǐng yuán.
露滴栖松鹤,风传隔岭猿。
tíng lán xiāng zuì bù, shān yuè lěng yín hún.
庭兰香醉步,山月冷吟魂。
kè ài qíng chén lǜ, sēng lián bì sú xuān.
客爱情尘虑,僧怜避俗喧。
jǐ shí qīng shǎng huā, xiào yǒng yǔ qín zūn.
几时清赏花,啸咏与琴樽。
“庭兰香醉步”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。