“我今何叹息”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我今何叹息”全诗
譬如风前花,荣谢亦顷刻。
当时牧牛竖,尊贵谁与敌。
顦顇种瓜翁,乃是封侯客。
丈夫苟得时,粪土成拱璧。
一朝恩宠衰,黄金失颜色。
古今谅皆然,我今何叹息。
分类:
《知廉州条上边事落职主管台州崇道观赋感》刘仕龙 翻译、赏析和诗意
《知廉州条上边事落职主管台州崇道观赋感》
人生百年中,穷通无定迹。
譬如风前花,荣谢亦顷刻。
当时牧牛竖,尊贵谁与敌。
顦顇种瓜翁,乃是封侯客。
丈夫苟得时,粪土成拱璧。
一朝恩宠衰,黄金失颜色。
古今谅皆然,我今何叹息。
中文译文:
在人生的一百年之中,贫穷和富有都没有确定的轨迹。
就像风吹过的花朵一样,荣耀和败落也是转瞬即逝的。
当时贵族养牛竖起头,尊贵者与他谁能相敌。
那个卖瓜种子的老人,却成为了被封为侯爵的客人。
对于丈夫来说,只要得到时机,粪土也可以变成珠宝。
一旦恩宠衰退,黄金失去了原本的光彩。
古今的事情都是如此,我今天又何必叹息呢?
诗意和赏析:
这首诗描绘了人生的无常和命运的变幻。作者通过比喻表达了人生中的贫穷和富有不是永恒的,就像花朵在风中一样。与此同时,作者还提到了地位的转变,从一个贵族牧牛的主,变成了卖瓜的老人,暗示着世事无常、地位易变的现实。而丈夫在得到机会后,即使是粪土也能变成宝石,这是一种对机遇和努力的乐观态度。然而,一旦恩宠消退,人们的财富和地位也会随之丧失。诗的结尾,作者认为这种现象古今都是如此,表达了对现实的接受和无奈。
整首诗以简洁的语言表达了人生的无常和命运的起伏,强调了贫富的不确定性和地位的易变性。通过对人生的观察和思考,作者传达了对命运的疑问和对现实的理解。这首诗鼓励人们要对待人生的起伏和命运的变化持乐观态度,坦然接受生活中的起起伏伏。
“我今何叹息”全诗拼音读音对照参考
zhī lián zhōu tiáo shàng biān shì luò zhí zhǔ guǎn tái zhōu chóng dào guàn fù gǎn
知廉州条上边事落职主管台州崇道观赋感
rén shēng bǎi nián zhōng, qióng tōng wú dìng jī.
人生百年中,穷通无定迹。
pì rú fēng qián huā, róng xiè yì qǐng kè.
譬如风前花,荣谢亦顷刻。
dāng shí mù niú shù, zūn guì shuí yǔ dí.
当时牧牛竖,尊贵谁与敌。
qiáo cuì zhòng guā wēng, nǎi shì fēng hóu kè.
顦顇种瓜翁,乃是封侯客。
zhàng fū gǒu de shí, fèn tǔ chéng gǒng bì.
丈夫苟得时,粪土成拱璧。
yī zhāo ēn chǒng shuāi, huáng jīn shī yán sè.
一朝恩宠衰,黄金失颜色。
gǔ jīn liàng jiē rán, wǒ jīn hé tàn xī.
古今谅皆然,我今何叹息。
“我今何叹息”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。