“故人情味近如何”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人情味近如何”全诗
药性不谙缘病少,花名惯识为吟多。
移书晒日防留蠹,写帖临池拟换鹅。
不到玉峰今两载,故人情味近如何。
分类:
《怀蒲一庵许紒岩》林尚仁 翻译、赏析和诗意
怀蒲一庵许紒岩
新营一榻养天和,
独喜身闲鬓未皤。
药性不谙缘病少,
花名惯识为吟多。
移书晒日防留蠹,
写帖临池拟换鹅。
不到玉峰今两载,
故人情味近如何。
中文译文:
怀念蒲一庵许紒岩
我在新营的榻上充分享受和谐与快乐,
身子闲散,白发尚未皓白。
不懂草药的特性,因病少有缘会,
而对花的名字却习惯于以吟咏为多。
搬书晒日,以防止书蠹留下痕迹,
写字帖前临池,计划换一只新的毛笔。
两年来我未能到达玉峰,
故人之情味近在眼前,思之何如。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人林尚仁的作品,表达了诗人对过去生活的怀念和对友情的思念之情。
诗人在杜甫的《蒲津榻》的基础上创作,描述自己在新营一榻上过着悠闲的生活,享受着天和地的宁静,感叹自己的身心仍然健康,尚未老去。他对草药的了解不多,因此病痛少有缘会,但是对花却习惯以吟咏的方式来熟知它们的名字。诗人还提到他搬书晒日,写字帖时临池,预计会换一支新的毛笔。这些细节展现了诗人生活的安宁和对学问的追求。
最后两句描绘了诗人与故友分离已经两年,却依然对友情充满思念之情,他向往旧日友人的情趣和温暖。
整首诗以简洁明快的语言表达了诗人的情感,读来琅琅上口,给人以深深的思索和共鸣。诗人对于现实生活中的安逸与文学追求之间的矛盾和思考,凸显了人类内心的矛盾和追寻的力量。
“故人情味近如何”全诗拼音读音对照参考
huái pú yī ān xǔ jì yán
怀蒲一庵许紒岩
xīn yíng yī tà yǎng tiān hé, dú xǐ shēn xián bìn wèi pó.
新营一榻养天和,独喜身闲鬓未皤。
yào xìng bù ān yuán bìng shǎo, huā míng guàn shí wèi yín duō.
药性不谙缘病少,花名惯识为吟多。
yí shū shài rì fáng liú dù, xiě tiē lín chí nǐ huàn é.
移书晒日防留蠹,写帖临池拟换鹅。
bú dào yù fēng jīn liǎng zài, gù rén qíng wèi jìn rú hé.
不到玉峰今两载,故人情味近如何。
“故人情味近如何”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。