“得句野鸥知”的意思及全诗出处和翻译赏析
“得句野鸥知”全诗
烟树望疑暗,水程行较迟。
推蓬山色近,得句野鸥知。
来往无多路,归囊又一诗。
分类:
《陈药房舟中分得诗字》林尚仁 翻译、赏析和诗意
中文译文:在陈药房的舟中分得诗字
清晨移舟到春天的岸边,小雨快要停了。雾中的树看起来模糊不清,航行的速度有些慢。推开蓬山,景色近在眼前,听到野鸥传来的句子。往来的路并不多,归程中还诞生了一首诗。
诗意:这首诗表达了诗人在舟中行航的一刻,他在春天的早晨,船在小雨中行进。诗人留意着周围的景色,看到在雾气笼罩下的树木,因为水程相对陌生,船行得较缓慢。然而,当诗人推开山上生长的芦苇时,景色近在眼前,他听到了野鸥不经意间传来的一句诗句。尽管船行的路不算多,但诗人在回归的路上,又诞生了一首诗。
赏析:这首诗通过诗人在舟中行航的经历,展现了自然景色和诗意之间的交融。诗人利用意象描绘了春天的早晨景色,细腻而温暖,同时也有一丝朦胧。通过雾气和模糊的树木形成了一种转瞬即逝的景色。然而,诗人对细节的观察却令他发现了在烟雾中的美景,并通过听到野鸥的响声,获得了一句诗句的启示。
整首诗情感平和,描绘了平凡的行舟经历中蕴含的美与诗意。作者通过对细节的关注,从日常生活中挖掘出了诗歌的灵感,以此来表达自然界与心灵的结合。同时,这首诗也借舟中行航来象征诗人的创作过程,他在寻常的旅途中产生了一首诗,展现了诗歌的创造力和想象力。
“得句野鸥知”全诗拼音读音对照参考
chén yào fáng zhōu zhōng fēn de shī zì
陈药房舟中分得诗字
yí zhōu chūn àn xiǎo, xiǎo yǔ yù qíng shí.
移舟春岸晓,小雨欲晴时。
yān shù wàng yí àn, shuǐ chéng xíng jiào chí.
烟树望疑暗,水程行较迟。
tuī péng shān sè jìn, dé jù yě ōu zhī.
推蓬山色近,得句野鸥知。
lái wǎng wú duō lù, guī náng yòu yī shī.
来往无多路,归囊又一诗。
“得句野鸥知”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。