“芦花走屋前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“芦花走屋前”全诗
触树人疑雨,开门月在天。
渔舟移绝浦,雁阵落荒田。
晓起伤漂荡,芦花走屋前。
分类:
《秋风》林景英 翻译、赏析和诗意
《秋风》
飒然何处起,
水国不成眠。
触树人疑雨,
开门月在天。
渔舟移绝浦,
雁阵落荒田。
晓起伤漂荡,
芦花走屋前。
中文译文:
秋风吹过从何处开始,
水中的国家不成眠。
触碰树木的人会以为是雨,
开门一看只有明月高悬天。
渔船已经远离海岸,
雁阵散落在荒芜的田地。
清晨起来感到流离失所,
芦花飘扬在屋前。
诗意和赏析:
《秋风》是宋代林景英的一首简短的诗词,描绘了秋天的景象与感受。诗中以突出的形象化表达,生动地描绘了秋天带来的变化和人们的感受。
作者以“飒然”四字开篇,瞬间带领读者感受到了秋风的突然起来。接着,将秋风与水国联系在一起,形象地描绘了水中的国家,暗喻人们的心境。触碰树木的人误以为是雨,表达了秋风的凉意和不同于夏季的特点。
接下来,作者通过描述渔船移动和雁阵散落在荒地上,表达了季节的转变和自然界中的迁徙现象,进一步强化了秋天这个时刻的特殊性。最后两句以“晓起伤漂荡,芦花走屋前”表达了秋风吹来的忧伤和漂泊之感,使诗词具有了深沉的情感和人生哲理。
整首诗词通过形象的描写和对自然景物的触发,以及与人的情感结合,呈现了秋天的风景和人们的感受。作者通过简洁的语言,展示了对自然界和人生的深刻洞察力,令人感叹诗人对细微之处的敏感和表现力。
“芦花走屋前”全诗拼音读音对照参考
qiū fēng
秋风
sà rán hé chǔ qǐ, shuǐ guó bù chéng mián.
飒然何处起,水国不成眠。
chù shù rén yí yǔ, kāi mén yuè zài tiān.
触树人疑雨,开门月在天。
yú zhōu yí jué pǔ, yàn zhèn luò huāng tián.
渔舟移绝浦,雁阵落荒田。
xiǎo qǐ shāng piāo dàng, lú huā zǒu wū qián.
晓起伤漂荡,芦花走屋前。
“芦花走屋前”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。