“柘荆尚在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柘荆尚在”全诗
踵门为寿,尽道谪仙才。
谁识元龙豪气,沈雄自、湖海中来。
十年梦,新亭风景,惟有岁寒梅。
老来。
须共约,原作酌,兹从藕香零拾本改凤皇山太谷山竹杖芒鞋。
要从今浇下,胸次崔嵬。
酿取周郎醇酎,更休用、桃李传杯。
衡门外,柘荆尚在,千
分类: 满庭芳
《满庭芳 冀德修生朝》李庭 翻译、赏析和诗意
满庭芳 冀德修生朝
燕寝凝香,金貂贳酒,
挽将天上春回。
踵门为寿,尽道谪仙才。
谁识元龙豪气,
沈雄自、湖海中来。
十年梦,新亭风景,
惟有岁寒梅。
老来。须共约,
原作酌,
兹从藕香零拾本改凤皇山太谷山竹杖芒鞋。
要从今浇下,胸次崔嵬。
酿取周郎醇酎,更休用、桃李传杯。
衡门外,柘荆尚在,千
中文译文:
燕寝散发着芳香,宴会上的金貂贳酒,
追悼那逝去的天上之春。
在门前庆寿,人人都说你是谪仙才子。
谁能认识元龙的豪气,
沈雄自称是湖海中来的人。
十年来,我梦想着新亭的风景,
唯有岁寒的梅花依然存在。
老来。我们应该约定,
共同饮酒,
这次改变,从莲花香中取而代之,凤皇山和太谷山的竹杖芒鞋。
现在开始,要将胸怀中的崇高理想注入其中。
酿造出周郎醇酎,不再用桃李相传。
衡门外,柘荆依然存在,千
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个中年人的心境和人生感慨。作者在描述燕寝凝香、金貂贳酒时,犹如置身于仕宦场中,回首昔日的荣华富贵。然而,作者也深感岁月的流逝和人生的转变,表达了对自身境况的内心思考。
诗中提到“谪仙才子”,作者将自己比作被贬谪的仙人,表达了对自己才华未被完全认可的遗憾和不满。同时也反思,谁能真正理解他内心所蕴含的英雄气概和豪情壮志。
诗的结尾,作者希望与朋友共同饮酒,表达了对友谊和共同追求的渴望。同时,通过改变饮酒的方式和地点,表达了对现实生活的重新塑造和追求更高层次的境界的渴望。
整首诗词以婉约的手法揭示了作者对人生的思考和对理想追求的渴望。而岁寒梅的形象与老来的境况呼应,寄托了作者对未来希望与坚定信念的寄托。
“柘荆尚在”全诗拼音读音对照参考
mǎn tíng fāng jì dé xiū shēng cháo
满庭芳 冀德修生朝
yàn qǐn níng xiāng, jīn diāo shì jiǔ, wǎn jiāng tiān shàng chūn huí.
燕寝凝香,金貂贳酒,挽将天上春回。
zhǒng mén wèi shòu, jǐn dào zhé xiān cái.
踵门为寿,尽道谪仙才。
shuí shí yuán lóng háo qì, shěn xióng zì hú hǎi zhōng lái.
谁识元龙豪气,沈雄自、湖海中来。
shí nián mèng, xīn tíng fēng jǐng, wéi yǒu suì hán méi.
十年梦,新亭风景,惟有岁寒梅。
lǎo lái.
老来。
xū gòng yuē, yuán zuò zhuó, zī cóng ǒu xiāng líng shí běn gǎi fèng huáng shān tài gǔ shān zhú zhàng máng xié.
须共约,原作酌,兹从藕香零拾本改凤皇山太谷山竹杖芒鞋。
yào cóng jīn jiāo xià, xiōng cì cuī wéi.
要从今浇下,胸次崔嵬。
niàng qǔ zhōu láng chún zhòu, gèng xiū yòng táo lǐ chuán bēi.
酿取周郎醇酎,更休用、桃李传杯。
héng mén wài, zhè jīng shàng zài, qiān
衡门外,柘荆尚在,千
“柘荆尚在”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。