“宝墨光分眄禁春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宝墨光分眄禁春”全诗
力辞汉殿从游乐,乞得康庐自在身。
黄屋记曾参扈从,白衣犹忆指山人。
恐虚立马前宵梦,柱下无材忝世臣。
分类:
《题清虚庵皇甫真人坦之隐居》李塾 翻译、赏析和诗意
《题清虚庵皇甫真人坦之隐居》
宝墨光分眄禁春,
超然晏坐寂怡神。
力辞汉殿从游乐,
乞得康庐自在身。
黄屋记曾参扈从,
白衣犹忆指山人。
恐虚立马前宵梦,
柱下无材忝世臣。
中文译文:
富有光彩的宝墨分散眄禁春,
超然无事地坐着,心神宁静。
放弃权势,从御花园游乐,
乞求在康庐自由自在。
记得长郡黄屋曾参与侍从,
依然记得白衣指点山野的人。
担心虚幻的状态立马前来作梦,
柱下没有才能,惭愧自称世臣。
诗意和赏析:
这首诗描绘了皇甫真人坦之隐居的情景。皇甫真人坦之是宋代道教仙人,他在清虚庵隐居。诗歌以宝墨分散的光彩来形容春天的美丽,表达了诗人在闲暇时光中超然自得的心境。诗人放弃了汉朝的官职和权力,选择从汉殿中游玩,寻找内心的快乐。他希望能够在康庐之中过上自由自在的生活。
诗中还提到了皇甫真人的助手和指导者,曾在黄屋参与侍从事宜,并且白衣指点诗人。这些细节说明皇甫真人坦之在人们心中形象深刻,并且具有指引他人的智慧。然而,诗人表达了对虚妄之事的担忧,怕立马前来作梦。他认为自己没有才能,自愧不如世间的臣子。
整首诗表达了诗人对皇甫真人坦之隐居生活的羡慕和向往,同时也显露出自己对权势的疑虑和自卑。诗人通过与皇甫真人的对比,表达了对自由、宁静和追求内心真正的快乐的向往。整体上,这首诗描绘了一种崇尚自然、追求内心自由的理念,展示了宋代文人的思想追求和情感表达。
“宝墨光分眄禁春”全诗拼音读音对照参考
tí qīng xū ān huáng fǔ zhēn rén tǎn zhī yǐn jū
题清虚庵皇甫真人坦之隐居
bǎo mò guāng fēn miǎn jìn chūn, chāo rán yàn zuò jì yí shén.
宝墨光分眄禁春,超然晏坐寂怡神。
lì cí hàn diàn cóng yóu lè, qǐ dé kāng lú zì zài shēn.
力辞汉殿从游乐,乞得康庐自在身。
huáng wū jì zēng shēn hù cóng, bái yī yóu yì zhǐ shān rén.
黄屋记曾参扈从,白衣犹忆指山人。
kǒng xū lì mǎ qián xiāo mèng, zhù xià wú cái tiǎn shì chén.
恐虚立马前宵梦,柱下无材忝世臣。
“宝墨光分眄禁春”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。